Любовниками перевод на английский
345 параллельный перевод
А, если еще подумать, мы были любовниками. Любовниками?
And what if he thought we'd been lovers too?
Если бы мы были любовниками, он не писал бы так.
He wouldn't have written those things to a lover.
Конечно, они были любовниками, и не стыдились в этом признаться.
Certainly they were lovers and not ashamed to admit it.
Мы были весёлыми друзьями, нежными любовниками, как двое детей вместе.
We were gay friends, tender lovers, a pair of kids together.
Мисс Партридж, я утверждаю, что вы и мр. Маккивер были любовниками.
Miss Partridge, I am saying that you and Mr. McKeever were lovers.
- Да, они были любовниками.
- Yes, they were lovers.
Мы были любовниками.
We were lovers.
Вы были любовниками при жизни отца?
When dad lived were you already going to bed with my mother?
Мы стали любовниками задолго до того, как мистер Джо Грант купил эту землю.
We are lovers long before Mr. Joe Grant buys the place.
Это случается со всеми любовниками.
I have no experience as a lover.
Были любовниками, так они говорят.
Were lovers, they say.
Да, Тони и Лиза были любовниками.
Yes, Tony and Lisa were lovers.
Карты говорят, что мы будем любовниками.
The cards say we will be lovers.
- Они были любовниками.
- They used to be sweethearts.
Вы были любовниками, не так ли?
You were lovers, weren't you?
Они были любовниками. Теперь представьте, что они таковыми и остались, и всё встаёт на свои места.
She struggles and it is the end of the poor, foolish, beautiful girl-bird,
Однажды были даже любовниками.
Occasionally, we're even lovers.
Мы побудем любовниками немного или много, кто знает?
We will be lovers for a little while or maybe for a long while, who knows?
Мы побудем любовниками немного или много?
Perhaps we will be lovers for a long while.
И тогда они становятся... Любовниками?
That makes them lovers?
Знаешь, я думаю, что дядя Энрике и Мария Хосефа были любовниками.
You know what? I think uncle Enrique and Maria Josefa were lovers.
Они с ней не были любовниками.
He never made love to her.
Останемся любовниками, если это тебя успокаивает.
Let's stay lovers, if that reassures you.
Он обратился ко мне в Апреле или Мае 1980 через моего пациента Бенджамена Распайла. Они были любовниками.
He was referred to me in April or May, 1980 by my patient Benjamin Raspail.
Они ведь были любовниками, и Кроншоу обнаружил эту страшную привязанность своей избранницы.
Pardon, but... What is the time?
- Любовниками?
- Lovers.
Вы были любовниками в молодости?
You were sweethearts.
Ты поверил, что Эндрю Марш и твоя мать были любовниками.
Because it was believing that Andrew Marsh and his mother they were lovers!
Вас и себя... любовниками.
you and I... being mates.
Будьте просто Джейн и Фрэнком, любовниками.
Just be Jane and Frank. Lovers!
Существуют особые взаимоотношения, как между любовниками или товарищами, правильно? Мы пользуемся этим, чтобы взять немного нашей крови и сделать инъекцию с ней другому,
There are special relationships like between lovers or mates, aren't there?
Они долго были любовниками, с тех пор как он впервые прибыл в Сирию
They had been lovers long before when he came first to Syria.
И это только совпадение, что когда-то мы были любовниками.
And it's just a coincidence we used to be lovers.
Скажи, ты всегда так обращаешься со своими бывшими любовниками?
Tell me, is this how you treat all your former lovers?
- Вы стали любовниками?
- You became lovers?
Нет. Что вы с ним были любовниками.
He's got the tits and he's got Adebisi by the balls.
И то, что вы с МакМанусом были любовниками. Вы меня в чём-то обвиняете?
Kareem Said has been an outspoken critic of our administration, but political differences aside, he has been an outstanding member of the prison population.
- Я никогда не умела дружить с бывшими любовниками.
I've never been able to be friends with an ex.
- Я не умею общаться с бывшими любовниками... И...
I don't do very well with ex-boyfriends and....
Вы стали любовниками?
You became lovers?
Так вы стали любовниками?
And that's when you became lovers?
И, может быть, даже любовниками.
Or maybe even lovers.
которые однажды были любовниками... как друзья?
Can two people, who were once lovers... ... work at the same law firm, just as friends?
Вы были любовниками.
You were lovers.
Секс-танец, делает нас лучшими любовниками.
Sex dance, makes us better lovers.
Потому что, Винсент, мы были любовниками на протяжении двух лет
Because, Vincent, we were lovers... for two years!
Значит, вы были любовниками в Косово, и продолжили сексуальные отношения, когда он приехал сюда.
So you were lovers in Kosovo, and you resumed the sexual relationship when he arrived here.
Вы же не были любовниками?
You two weren't lovers.
Любовниками?
- Lovers?
Мы были любовниками месяц.
We'd been lovers for a month.
Ну, разве было бы так странно, если бы она привлекла его, и они стали бы любовниками? Да.
- Yes.
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовница 99
любовь и ненависть 17
любовник 141
любовь слепа 37
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовница 99
любовь и ненависть 17
любовник 141
любовь слепа 37
любовью 78
любовные письма 22
любовное письмо 24
любовники 86
любовником 18
любовницы 27
любовника 30
любовничек 98
любовников 18
любовнички 24
любовные письма 22
любовное письмо 24
любовники 86
любовником 18
любовницы 27
любовника 30
любовничек 98
любовников 18
любовнички 24