Лютик перевод на английский
116 параллельный перевод
Это - "Лютик" Балмер. И я
And this is Buttercup Balmer.
"Лютик", подожди за дверью.
Beat it, Buttercup.
"Лютик", начинай.
All right, Buttercup, hit it.
- Начинай, "Лютик".
- Hit it, Buttercup.
Она, как маленький лютик.
She's like a little buttercup.
Лютик выросла на небольшой ферме во Флорине.
"Buttercup was raised on a small farm... " in the country of Florin.
Когда Лютик услышала, что Уэстли убит...
When Buttercup got the news that Westley was murdered...
- Да! Итак, приветствуйте принцессу Лютик!
My people, the princess Buttercup!
Одиночество охватило Лютик.
Buttercup's emptiness consumed her.
Уэстли и Лютик мчатся по дну оврага.
Westley and Buttercup raced along the ravine floor.
И прежде чем наступил рассвет, Лютик и Хампердинк поженились.
Buttercup and Humperdinck were married.
Королева Лютик.
Queen Buttercup!
Король был жив, а ночные кошмары Лютик становились все хуже.
The king still lived. But Buttercup's nightmares were growing steadily worse.
Где Лютик?
Where's Buttercup?
Лютик выходит замуж за Хампердинка меньше, чем через полчаса, так что все, что нам нужно сейчас сделать, это ворваться в замок, остановить свадьбу, украсть принцессу и сделать ноги. Как только я убью графа Ругена.
Buttercup's marrying Humperdinck in less than half an hour... so all we have to do is get in, break up the wedding... steal the princess, make our escape... after I kill Count Rugen.
А вы, принцесса Лютик...
... and do you, Princess Buttercup...
И когда взошло солнце, Уэстли и Лютик знали, что они в безопасности.
And as dawn arose, Westley and Buttercup knew they were safe.
Ночью лютик даст мне кров,
In a cowslip's bell I lie ;
Бедный маленький Лютик,
"I'm called Little Buttercup"
Бедный маленький Лютик...
"Poor Little Buttercup"
Саманта, мой лютик.
Samantha, my buttercup.
И Лютик-Джо
And they calls I
Ну, лютик, пора вставать.
Okay, buddy, rise and shine.
Лютик мой.
Buttercup.
Свен Хэнсон, Лютик.
Sven'Buttercup'Hanson.
Как бы то ни было, я сомневаюсь, что Лютик имеет ко мне какое-то отношение.
Somehow, I doubt'Buttercup'has much relevance to me.
- В чем дело, г-н Лютик?
Emin!
Идем, Лютик.
Shut up.
- Лютик.
- Buttercup.
- Мой лютик.
My butter girl.
- Вот он, мой лютик.
There's my buttercup.
Эм... ты можешь звать меня Лютик.
Um... you can call me Buttercup.
Приятно познакомиться с тобой, Лютик.
Pleased to meet you, Buttercup.
Нет, Лютик!
No, Buttercup!
# Пoкyпaй жe Лютик, Бeдный Maлeнький Лютик.
# So buy of your Buttercup, Poor Little Buttercup
# Дaвaй жe Лютик, пoкyпaй!
# Come of your Buttercup, buy!
Эй, лютик, почему не ты? Иди поиграй с куклами
Hey, buttercup, why don't you go play with your dollsies or something.
Как дела, лютик?
What's up, buttercup?
Дорогой, маленький лютик
Dear little buttercup
Милый, маленький лютик
Sweet little buttercup
Мой маленький лютик
My little buttercup
Так что, пристегнись лютик мой.
So buckle up, buttercup.
Плохие новости, лютик мой.
Bad news, buttercup. Great.
Привет, Лютик.
Buttercup.
Вот, что Лютик будет делать.
what Buttercup is going to do.
Лютик изображает кого-нибудь, так?
AUDIENCE LAUGH all right?
И Лютик будет кого-то изображать.
And Buttercup is going to do an impression.
- Код доступа отклонён, лютик мой.
Code access denied, buttercup
Залезай, Лютик.
I'm coming too?
Заткнись, Лютик.
It's your fault we're here.
ЛЮТИК!
I told you it's buttercup.