Медиков перевод на английский
290 параллельный перевод
А потом мы вышли на улицу, чтобы ждать медиков, потому что... ( смешок ) кому захочется находиться рядом с мёртвым парнем?
And then we went outside to wait for the paramedics,'cause... ( chuckling ) who wants to be around a dead guy?
Но когда мы впустили медиков внутрь...
But when we brought the paramedics back inside...
Так, всё что надо сделать - это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков. Нет ничего проще и гениальнее.
Uh, look, all we have to do is drive the body back, put him on the couch, call the paramedics, no one will be the wiser.
" нас только два врача и семь медиков.
There are only two doctors and seven medics.
Он здесь вопреки указаниям медиков.
He's here against the physiciars orders.
Медиков тоже?
Medicals too, sir?
Медиков тоже.
Medicals too.
Для медиков потерять два пальца - это пустяки?
Is it nothing major for a doctor when someone loses two fingers?
Созданные под присмотром медиков.
- Done under medical supervision.
Из-за нерасторопности медиков Звездного флота мне пришлось прервать работу.
Thanks to the inefficiency of the medical branch of the Starfleet, I've been forced to leave before my job was done.
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна.
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious vessel.
Вы смотрите, как тогда себе представляли мечту медиков - постоянный директный венозный доступ для вливания жидкостей.
You can see how they imagined at that time the dream of the medicals - a direct continuous venous approach for infusions.
Ухура, пошлите сюда медиков!
Uhura, get the medics down here!
Команда медиков на самолётах перевозят сердца, почки и Бог знает что ещё.
Medical teams fly all over the place taking hearts and kidneys and who knows what else.
26 опытных медиков в больнице Паркленд видели, что задняя часть головы президента отстрелена!
Twenty-six trained medical personnel at Parkland Hospital saw the back of the President's head blasted out!
Они вызывают медиков, чтобы освободить хер от пуза, если говорить дословно.
They had to call the paramedics, to cut the prick loose, literally.
Ждите прибытия бригады медиков вместе со мной.
Expect a medical team to accompany me.
Мы проинформировали медиков на этих планетах о том, что раскрыли истинную причину этих случаев комы.
Well, inform the medical personnel on those planets that we have discovered the true nature of the comas.
как тогда : на эксперименте армейских медиков : на который ты согласился, лишь бы не ужинать у моих сестер.
You can't back out like when you volunteered... for that army experiment to avoid dinner at my sisters'.
Мне не нужно заключений медиков, чтобы узнать о своих способностях.
I don't need a medical opinion to tell me my capabilities.
Медиков на мостик.
Medical assistance to Ops.
Пришлите медиков в трейлер семьи Свэй.
We need the paramedics over here at Sway's trailer now.
Я полагаю у датских медиков есть план лечения.
I presume that the Danish medical profession has a plan.
Пусть истребители прикроют нас и вызовите команду медиков.
Initiate air cover and have a medical team standing by.
Прикажите истребителям прикрывать нас и вызовите команду медиков.
Initiate air cover and have a medical team standing by.
Срочно медиков на Коричневый уровень 9.
Medical emergency in Brown 9.I have a man standing by to guide you in.
- Что у медиков?
- Medical?
Медиков сюда!
Get paramedics over here!
Медиков сюда скорей!
Get the paramedics over here right away!
Медиков!
Paramedics!
В обществе великих медиков и точнейшей техники, непристойно оставлять умирать этого парня.
In a society filled with brilliant doctors and state-of-the-art technology, it's obscene to let this boy just wither away and die.
Срочно высылайте бригаду медиков в лабораторию Комтека, немедленно!
Need a medical team at the ComTech Laboratory, immediately.
— рочно вызвать команду медиков!
ETA on medical?
Вызовите сюда медиков.
Get a med team down here, stat.
- Бригаду медиков!
- Medical team!
Бригаду медиков сюда.
- We need a medical team.
Бригаде медиков спуститься в зал отправки!
Medical team to the embarkation room!
Немедленно пришлите команду медиков в научную лабораторию 4.
Send a medical team to science lab 4 right away.
У меня целая команда медиков Ворта работающих день и ночь над лекарством.
I have a team of Vorta doctors working night and day to find a cure.
Медиков сюда, быстро.
Let's get all the medical teams up here stat!
Позовите медиков.
Call paramedics.
Есть что-нибудь от медиков Звёздного Флота?
is there any word from Starfleet Medical?
Медиков сюда!
Get a medical team in here!
Агент ранен! Задняя лестница! Медиков сюда, сейчас же!
Agent down, back stairwell.
" Последнее открытие медиков :
" Medical science's latest discovery :
Они что, заселяют всех вас студентов-медиков вместе?
My roommate hasn't even showed up yet. Do they room all you pre-med geeks together?
Пришлите медиков.
Get Medical.
Кто-нибудь пришлите медиков прямо сейчас!
Someone get Medical now!
- Пришлите медиков сюда! Сейчас же!
- Get the med team down here, now.!
- А кто из медиков не слышал?
– Who in medicine hasn't?
Ассоциация медиков осудила это.
The Medical Association denounced it.