Медсестрам перевод на английский
73 параллельный перевод
Такую обычно выдают медсестрам.
It's like a textbook they give to nurses.
У меня с войны к медсестрам какое-то мучительное чувство.
I've been feeling some agonizing attraction for nurses since the war /
Знаете, согласно прочитанному мною в ванной, всем медсестрам просто голову сносит от школьников.
You know, according to my bathroom reading... all nurses are actually horny for high school boys.
У меня тяжелый случай влечения к медсестрам.
Oh, I have a bad case of horniness for nurses.
Я уже сказал медсестрам.
Already told the nurses.
- Медсестрам.
- Nurses :
Медсестрам придется работать дополнительно, так что относитесь к ним хорошо.
Our nurses are gonna have to work extra hours to compensate, so treat them well.
Ты осознаешь, как редко доктора говорят "спасибо" и "пожалуйста" медсестрам?
Do you know... do you realize how rarely doctors say thank you and please to nurses?
- Тебе надо сказать об этом медсестрам.
- You should tell the nurses.
Она говорила медсестрам, что очень любит меня.
She told the nurses that she really loved me.
И хотя моим медсестрам это нравится, я не люблю делать операцию с эрекцией.
Although my nurses might enjoy it, I don't like doing surgery with a hard-on.
Не позволяй медсестрам снимать платье.
Hang in there, honey. Don't let her psych you out, all right?
Медсестрам сказано сообщать мне.
The nurses know to call me.
Потому что, если ты пойдешь к пациенту, он начнет распевать песни Осмондов [Осмонды – семейный поп-ансамбль, исполнявший популярные среди мормонов песни] и предлагать руку и сердце пяти медсестрам за раз.
Because if you deal with the patient, He's gonna wind up singing Osmond songs And proposing to five nurses at once.
Несчасным эксплуатируемым медсестрам нельзя побастовать?
Can't the poor exploited nurses go on strike?
Все из них знали Осгуд под разными именами, которые принадлежали настоящим медсестрам, работающим в округе Лос-Анджелеса.
Each of them knew Osgood by a different name. Names we were able to confirm were actual RN's working here in Los Angeles County.
Они жалуются на недостаток простыней и ночных рубах, из-за чего, некоторые вынуждены спать на голых матрацах, медсестрам приходится стирать оставшиеся рубахи до истления.
They complain of a deficiency of sheets and shirts, and, as a consequence, some find they sleep on a bare mattress, and the nurses required to wash their remaining shirts threadbare.
Я слышал, как вы сказали медсестрам.
I heard you tell the nurses.
Я так скажу, вам, медсестрам, и без того есть чем заняться, кроме как постоянно суетиться вокруг него.
I'm telling you, you nurses ought to have something better to do than keep running around after him all the time.
Просто хотел убедиться, что ты не будешь подыгрывать медсестрам.
Just needed to make sure you were ready to stick it to the nurses.
Даже если бы Прескотт захотел отдать эти деньги медсестрам, по закону это невозможно.
Even if Prescott wanted to give that money to the nurses, they couldn't, legally.
Я только что положил конец ситуации, которая не по карману ни нашему клиенту, ни этим медсестрам.
I just put an end to a situation our client can't afford and those nurses can't either.
Если Прескотт уступит их требованиям, они обанкротятся, и медсестрам ничего не достанется. Так лучше для всех.
If Prescott gives in to their demands, they go out of business, the nurses get nothing, it's a win-win.
Ты привыкаешь к одним и тем же врачам, одним и тем же медсестрам и больнице.
You get used to the same attendings, same scrub nurses, same hospital.
Не смотри этим медсестрам в глаза.
Don't look those nurses in the eye.
Я обращался к трём гребаным медсестрам помочь мне с моей задницей.
I asked three fucking nurses to help me with my back.
Готовы идти к медсестрам?
You ready for the nurses?
То, что ты сказал медсестрам...
What you said to the nurses...
Медсестрам не разрешается быть замужем.
Oh... Nurses aren't allowed to be married.
Он разболтал всем медсестрам, что ты его сын.
He's told all the nurses you're his kid.
Спросила, сколько давать медсестрам на чай.
She asked me how much to tip the nurses.
Требования к военным медсестрам Анзак :
( GOULD READS ) " Australian military nurses
Всем офицерам-медикам и медсестрам занять свои рабочие места!
I want every MO and every nurse on board on duty.
Скажите медсестрам, пусть запрут все окна и двери.
Tell the nurses to lock all the windows and doors.
Задаёт жару медсёстрам, конечно, но это их скорее развлекает.
Giving the nurses hell, of course, but keeping them entertained.
Я не могу даже помочь медсёстрам перевернуть её.
I can't even help the nurses to turn her over in the bed.
Я выпиваю и пристаю к медсёстрам.
I drink and chase nurses.
Скажи медсестрам, чтобы одели меня.
Okay. Have the nurses get me into it.
Я могу предложить своим медсёстрам лишь пару льгот.
There are very few perks I can offer my nurses.
Я пыталась убедить её, что здесь она будет в безопасности, но такие парни, как Лэндри, промывают мозги своим жертвам, внушают им недоверие к копам, медсёстрам, врачам.
I tried to convince her she was safe, but guys like Landry brainwash their victims, make them mistrust cops, nurses, doctors.
Хватит говорить медсёстрам, что я ищу девушку.
Stop telling the nurses I'm looking for a girlfriend.
Сестра сказала, что только мне и медсёстрам можно заходить в мою комнату.
The nurse said only me and nurses can be in my room.
- Я просто хочу сказать, как мы благодарны всем нашим одарённым докторам и медсёстрам.
- Good news. - I just wanna say how grateful we are to all of our most capable doctors and nurses.
Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях ) опубликовал вызов всем свободным медсёстрам и врачам, я пришла, как только услышала. Эй, есть машина?
Hey, you got a car?
- Ты! я работала добровольцем в детском доме и помогала медсёстрам.
I invite you back to those hazy days... An invitation to you!
Заходить в гости к симпатичным медсёстрам нельзя, к сожалению.
No sneaking indoors, in the wake of pretty nurses, sadly.
И ты должна высказывать критику медсёстрам, подчиняющимся тебе.
And you have to give feedback to nurses who work beneath you.
И я ожидаю, что вы будете относиться к моим медсёстрам с уважением, понятно?
And I expect you to treat my nurses with respect, is that clear?
А я поручу медсёстрам найти его.
I'll get the nurses to look for him, okay?
Вы говорите это всем новым медсёстрам?
Do you say that to all the new nurses?
А сейчас, извини меня, моим медсёстрам нужно провести ещё несколько тестов.
Now, if you'll excuse me, my nurses have a few more tests to run.