Мелок перевод на английский
94 параллельный перевод
Но ты мелок, как и мой муж.
But you were just as petty as my husband.
Хорошо, что у меня мелок сломался.
It was lucky I broke my charcoal.
Она взяла мелок, и просто тёрла его по бумаге, тёрла вот так, и скрипела зубами, а потом всё скомкала и выбросила в мусорное ведро.
AND THEN SHE WADDED IT UP AND THREW IT IN THE TRASHCAN. WE RESCUED IT. WE--WE TRIED TO MAKE IT PRETTIER, YOU SEE.
Один школьный мелок, желтый.
One stick of school chalk, yellow.
Я очень зол, что мой бес столь мелок.
I am very angry that my demon so petty.
" Давай посмотрим, я засунул мелок себе в нос в 11.00.
" Let's see, I got a crayon up my nose at 11 : 00.
Потому что мой герой слишком мелок для фамилии.
Because my character isn't important enough for a last name.
Он слишком мелок.
Too small.
Мелок
Chalk.
Мелок, говоришь?
A chalk?
Тогда я раскрошу мелок и швырну ему в глаза.
Dwight, nothing with the eyes.
Берите мелок.
Write!
Будь моя воля, я бы использовала каждый мелок в моем наборе.
If I had my way, I would use every crayon in my box.
ƒ ∆ ќ – ƒ ∆ ј : ƒай девочке мелок и она нарисует тебе картинку о том как она убегает от ƒоджа.
Give a kid a crayon and she'll draw you a picture of how she's getting the hell out of Dodge.
И чем я мелок? Я Майк Чедвей, я люблю девиц в клубничке!
'm Mike Chadway, like Climbing like a monkey.
Они забрали цветной мелок с доски.
They have taken the coloured chalk from the blackboard.
Итак, мелок, коробка из-под пирога...
So, the chalk, the cake tin...
Цветной мелок, не белый, коробка из-под пирога и пирог.
The coloured chalk, not the white, the cake tin and the cake.
Итак, цветной мелок, коробка из-под пирога и пирог.
So, the coloured chalk, the cake tin and the cake.
Затем он / она / они производят оценку ценностей и забирают цветной мелок, коробка из-под пирога, пирог... и банановый степлер оставляя нетронутым стол Мма Рамотсве разбивая чашку от разочарования а диплом из зависти.
He / she / they then make assessment of valuables and make off with coloured chalk, cake tin, cake... and banana stapler... .. leaving Mma Ramotswe's desk untouched... .. smashing teacupin frustration, and diploma in envy.
Чтобы украсть твой цветной мелок.
To steal your coloured chalks.
Как вы узнали про цветной мелок?
How do you know about the coloured chalks?
Вместо тебя заступает Мелок.
Chalky White's taking over.
- Но это был не Мелок.
- But it wasn't Chalky.
"Мелок, у меня неважнецкая новость", говорит он.
"Chalky," he say, " I got bad news.
Мелок, там еще четверо братьев плюс Лучиано.
There are four more brothers, Chalky, plus Luciano.
Мистер "Мелок"?
Mr. Chalky White? Hello?
Мелок, хозяин заведения.
Chalky White, the proprietor.
И толковый бизнесмен Мелок повёлся.
And savvy businessman Chalky White believes them.
Толковый бизнесмен Мелок сделал вид, что повёлся, чтобы потом настричь с них бабла.
Savvy businessman Chalky White tell them he believe them, then he pocket their money.
Последний пункт - перебор, Мелок.
That last part's a tall order, Chalky.
у кого мелок есть?
does anyone have a chalk wheel?
где мой мелок?
Where's my chalk wheel?
Цыц, мелок.
Quiet, chalk-hands.
" Эй, Мелок, не знаешь, где можно достать наркотики?
" Hey, Crayon, do you know where I can get some drugs?
Никто тебя не спрашивает, Мелок.
Nobody asked you, Crayon.
Мелок вышел из игры.
Chalky's out of the game.
Мелок, будь терпимее.
Chalky, be patient.
- Мелок Уайт обратно в деле.
- Chalky White's back in business.
Моему юристу стоило немалых деньжат вытащить тебя из тюрьмы, Мелок.
It took a lot of cash for my lawyer to get you out, chalky.
- Мелок.
- Chalky.
Все в твоих руках, Мелок.
You'll beat it, Chalky.
Ты много умнее, Мелок.
You're smarter than that.
За тобой есть сила, Мелок..
You have power, Chalky...
Прошу простить, Мелок.
Pardon me, Chalky.
Это была не моя идея, Мелок.
It wasn't my idea, Chalky.
Этого не будет, Мелок.
That's not gonna happen, Chalky.
Альбертом Уайтом, известным как "Мелок"
Albert White, known as "Chalky"?
Мелок Уайт на проводе-с.
Chalky White is on the line.
Ага, так точно, мелок.
Yeah, that's right, honky.
Тут и мелок привязан.
It's for him to communicate.