Меркуцио перевод на английский
70 параллельный перевод
Меркуцио, довольно.
Peace, Mercutio, peace.
Погромче позови его, Меркуцио.
Call, good Mercutio.
Меркуцио, не надо!
Mercutio, no!
Прошу тебя, Меркуцио, уйдем.
I pray thee, good Mercutio, let's retire.
Меркуцио, уйдем отсюда.
Mercutio, let's retire.
Меркуцио...
Mercutio...
Меркуцио, ты что, спелся с Ромео?
Mercutio, thou consort'st with Romeo.
Меркуцио!
Mercutio!
Меркуцио, не надо.
No, Mercutio.
Не надо, Меркуцио.
No, Mercutio, no!
Пожалуйста, Меркуцио.
Please, good Mercutio.
Меркуцио, дружище, опусти свой меч!
Gentle Mercutio, put thy rapier up.
Меркуцио, кончай!
Mercutio, come!
наш Меркуцио умер.
Brave Mercutio's dead.
Он торжествует, а Меркуцио убит!
He gone in triumph! And Mercutio slain!
Дух Меркуцио не отлетел еще так далеко, Чтобы тебя в попутчики не жаждать.
for Mercutio's soul is but a little way above our heads, staying for thine to keep him company.
А тот убил Меркуцио.
He slew Mercutio.
Он с Меркуцио дружил,
He was Mercutio's friend.
Я прослушиваюсь на роль Меркуцио
I'll be reading for the role of Mercutio.
Меркуцио, молчи!
Thou talk'st of nothing.
Прости, милый Меркуцио, у меня было очень важное дело, в таких случаях, как мой, не до условностей. Еще бы!
That's as much as to say,..... such a case as yours constrains a man to bow in the hams!
Прошу тебя, Меркуцио, уйдем!
I pray thee, good Mercutio, let's retire! The day is hot, the Capels are abroad,...
Душа Меркуцио еще недалеко от нас витает, и хочет в спутницы себе - твою!
Mercutio's soul is but a little way above our heads,..... staying for thine to keep him company! Thou wretched boy shalt with him hence!
Из-под его руки был ранен насмерть храбрец Меркуцио.
Tybalt here slain..... Romeo's hand did slay.
Прости, милый Меркуцио, у меня было очень важное дело, в таких случаях, как мой, не до условностей.
The, um... hai! - The what? Here comes Romeo.
Душа Меркуцио еще недалеко от нас витает, и хочет в спутницы себе - твою!
Either thou, or I, or both, must go with him! Either thou,..... or I, or both, must go with him!
Из-под его руки был ранен насмерть храбрец Меркуцио.
He is a kinsman to the Montague. Affection makes him false!
Ну, в школе, когда Стью Оберфельд заболел я выучил роль Меркуцио за полтора дня.
Well, back in college, when Stu Oberfeld got sick, I learned the role of Mercutio in a day and a half.
Его лучшего друга убьёт на дуэли брат Этель... вроде того по имени, скажем, Меркуцио. Меркуцио...
His best friend is killed in a duel... by Ethel's brother, or something- - His name is Mercutio.
Нэд, нам отчаянно нужен Меркуцио...
- We are in desperate want of a Mercutio, Ned.
Уилл... где мой Меркуцио?
Will. Where is Mercutio?
В смысле, Меркуцио...
I mean, in Mercutio's way.
Тибальт убивает Меркуцио, Ромео
So Tybalt kills Mercutio, then Romeo kills Tybalt.
За убийство родственника Джульетты - Тибальта... - того, что расправился с другом Ромео - Меркуцио...
For killing Juliet's kinsman Tybalt, the one who killed Romeo's friend Mercutio,
Речь Меркуцио о Королеве Маб.
The queen mab speech.
Но это была речь на две страницы, мой Меркуцио стоял в глубине сцены целых две страницы!
It was a two page speech. I was upstaging mercutio for two pages!
Я играл Меркуцио в "Ромео и Джульетте" Билла в прошлом году.
I played Mercutio in Bill's Romeo and Juliet last year.
- Зови его, Меркуцио.
- Call, good Mercutio.
Прости, милый Меркуцио, у меня было важное дело.
Pardon, good Mercutio.
Меркуцио... ты в компании с Ромео?
Consort!
Меркуцио!
Romeo!
Меркуцио, оставь!
Forbear this outrage, good Mercutio!
Кого мы за Меркуцио осудим?
Not Romeo, Prince.
Прошу тебя, Меркуцио, уйдем!
Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
Его еще надо давать? Меркуцио! Меркуцио... ты в компании с Ромео?
You shall find me apt enough to that, sir,..... and you will give me occasion.
Меркуцио!
Peace be with you, sir.
Кого мы за Меркуцио осудим?
Let Romeo hence in haste!
"Меркуцио".
- Mercutio.
И, славный мой Меркуцио! "
Good Mercutio!
" Меркуцио убит...
Which way ran he that killed Mercutio?
Дайте мне приложить руки к Меркуцио.
Let me get my hands on Mercutio.