Милая история перевод на английский
73 параллельный перевод
- Милая история для "Соглядатая"!
A nice story for Spy, incidentally.
Правда, милая история?
Wasn't that the sweetest story?
- Милая история.
Moving story, huh?
Милая история. Ха.
That's a lovely story.
Милая история!
What a sweet story.
Милая история.
Lovely story.
Это была милая история, Майкл.
THAT WAS A LOVELY STORY, MICHAEL.
Спасибо, Дуайт, очень милая история.
Well, that's a really nice story, Dwight.
Милая история. Но почему для тебя он так важен?
That's a nice story, but why is it so important to you really?
Очень милая история, Грэгг.
That was a nice story, Gregg.
Какая милая история.
That's a lovely story.
Милая история, правда?
Sweet story, huh?
Ты знаешь у кого еще есть по-насоящему милая история о том как они познакомились? Маршал и Лили.
You know who else has a really cute story of how they met?
- Милая история.
Sweet story.
Милая история.
It's a nice story.
Милая история, Даки.
Nice story, Ducky.
Очень милая история.
It's not a good story.
- Милая история.
- Aw, that's nice. " PS :
Вот это милая история.
That's a lovely story.
Ой какая милая история.
That's such a sweet story.
Довольно милая история.
That's quite a wonderful story.
- Милая история.
- Likely story.
Нет, я просто помню, была милая история
No, I just remember it was a cute story.
Это милая история о...
It's just a cute little story about...
Какая милая история!
That was such a sweet story!
Это очень милая история.
That's a sweet little story.
Милая история, но я опаздываю на встречу на крыше.
Neat story, but I'm late for a meeting on the roof.
Это очень милая история, Бобби, но не у всех из нас были йоланды, которые могли за нас убраться в наших комнатах.
That's a very sweet story, Bobby, but not all of us have Yolandas who can clean up our room for us.
Какая милая история.
Oh, that's a lovely story.
- Господи, это самая милая история, что я слышала!
Yeah, that's true, you're the first person who I ever...
Милая история, дружище,
That's a cute story, buddy.
— Страшно милая история, но что...
- Hey, that's an awful nice story, but what...
Милая история.
Likely story.
Это самая милая история которую я когда либо слышал
That's the sweetest story I've ever heard.
Очень милая история, но как черт возьми она сюда попала?
That is a really sweet story, but how the hell did she get here?
Это была действительно милая история
It was a really sweet story.
Какая милая история.
What a lovely story.
Сегодняшний эпизод - очень милая маленькая история.
Tonight's playlet is really a sweet little story.
Вот, милая дама, пожалуй, и вся история.
And that, sweet lady, is the whole story.
Милая история.
And instead of me lifting it, I shit my pants. Lovely story.
Это долгая история, милая
Long story.
Ну, это короткая история, милая.
Well, that's a short story, honey.
Очень милая история.
It's a nice story.
- Что? Гвен, милая, подумай, как звучит эта история?
Gwen, sweetheart, think about it, what sort of story is that?
Милая и трагичная водительская история.
Plainly a fairly catastrophic driving history... Mm.
Когда будет писаться история моего царствования, милая сестрица, напишут, что всё началось сегодня
When they write the history of my reign, sweet sister, they will say it began today.
Милая небольшая история о братской любви.
Lovely little tale of brotherly love.
Милая история.
Nice story.
Да, история милая.
Yeah, makes for a nice story.
Слушай, тебе когда-нибудь хотелось, чтобы у нас была милая волшебная история о том, как мы познакомились?
♪ My way, I heard your heart... ♪ Hey, do you ever wish we had a cute magical story about how we met?
Если я должна комментировать каждую абсурдную историю... Милая, это не просто абсурдная история.
If I had to comment on every absurd story out there... this isn't just some absurd story, honey.
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19