Моджо перевод на английский
57 параллельный перевод
Это мой кореш Моджо.
This is my man Mojo.
- Я и Моджо, мы из банды Квачиков.
- Me and Mojo, we're with the Scullions.
Это моджо, парень.
This is the mojo man.
Видишь ли, в мире осталось только одно последнее настоящее моджо.
You see, there's only one last true mojo left in the world.
Каждая, приходившая ко мне на свидание, не могла устоять против моего "Моджо"... и становилась "Муа"...
So as far as dating goes, I think if anybody can stir up the old mojo, it would be moi. Come on!
И, наверняка, наша моджо-йо-йо тоже идет.
I suppose Mojo JoJo will be attending.
Полковник Онилл официально сообщил мне, что мое "моджо" вернулось.
Colonel O'Neill has officially informed me that I have my "mojo" back.
Ведь доктор сказал, Что могут пройти месяцы прежде чем твое моджо вернется.
i mean, the doctor said it could be months before you get your mojo back.
с каких пор ты подвергаешь сомнению мой моджо?
and since when do you question the mojo?
Я знаю, что вы семья, но Хлоя Салливан потеряла своё моджо.
I know she's family, Lane, but Chloe Sullivan's lost her mojo.
Итак, Моджо, машина у меня есть.
All right, Mojo. I got the car.
Ну что, Моджо.
Come on, Mojo.
Моджо, я тебя люблю.
Mojo, I love you.
Нашли у тебя в кармане. "Моджо".
Found it in your pocket. "Mojo."
Закинуться Моджо?
Little bit of Mojo?
- Моджо, Моджо.
- Mojo. Mojo.
Прекрати лаять, Моджо, в такую рань.
Stop with the barking, Mojo. It's too early.
Моджо, Моджо!
Mojo, Mojo!
Это Моджо.
Hold! This is Mojo.
Плохой Моджо!
Bad Mojo.
- Плохой Моджо!
Bad Mojo! - Bad Mojo!
Она использовала мое доверие, забрала мое моджо.
She took all of my confidence, my mojo.
- У тебя было моджо?
You had mojo?
Ты сможешь забрать свое моджо назад.
Now you can get your mojo back.
Это выглядит как примитивный вуду моджо ритуал.
This seems like some sort of a primitive, voodoo, mojo shtick.
Восходящий Мистер Моджо ( анаграмма фразы "Джим Моррисон" ) Они записывались очень быстро, делая по несколько песен за день.
Mr. Mojo Risin
Будешь продолжать думать - из твоего "моджо" исчезнет "мо".
You keep thinking, you're gonna wind up with no mo in your mojo.
Ты хочешь сказать, что растерял своё моджо в тот самый момент, когда я могу застрять таким на всю оставшуюся жизнь?
You're telling me you lost your mojo just in time to get me stuck in this trap the rest of my life.
А теперь, прости, я не хочу потерять мое моджо пересмешника.
Now if you'll excuse me, I don't wanna lose my mockingbird mojo.
Боже! я получил своё моджо обратно пожалуй посвящу свою жизнь уничтожению твоей
Geez, I got my mojo back, still get to dedicate my life to destroying yours.
- Моджо, кажется?
Oh, Mojo, right?
Не разлучайте Дэйзи и Моджо, иначе Дэйзи начнёт... хотел сказать "гавкать", но это скорее крик.
Don't split up Daisy and Mojo, because Daisy'll start to, uh, I was gonna say "bark," but it's more of a scream.
- Я все еще пытаюсь получить свое моджо обратно.
- I'm still getting my mojo back.
Я вернул свое моджо!
Well, I got my mojo back, baby!
Я моджо-чел!
I'm the Mojo Man!
Моджо-чел, Моджо-чел.
Mojo Man, Mojo Man.
Мо-мо-моджо-чел.
Mo-Mo-Mojo Man.
- Моджо-чел тоже идет.
Let's do it. - The Mojo Man is in, too.
Вы попали на мое моджо.
You're feeling my mojo.
Моджо вон, моджо вон.
Mojo off. Mojo off.
И помните, где-бы вы ни были Моджо-чел с вами.
Now, just remember, wherever you are, the Mojo Man is there.
Огуречный самолет феи Моджо.
Cucumber plane fairy mojo.
Вернул свой моджо?
You got your mojo?
Я имею в виду, с моим моджо оборотня, у нас было бы преимущество.
I mean, with my werewolf mojo, we'd have an advantage.
Человек со своим моджо - Капитан Зло.
The man with all the mojo - - Captain Evil.
Значит, как только мы найдем их, мы сможем разрушить ее моджо или что-то там и вернуть Уорда обратно, так?
So once we find them, we can break her mojo or whatever and get Ward back, right?
Ему просто нужна одна победа, чтобы вернуть себе моджо.
He just needs some kind of a win to get his mojo back.
Если мы собираемся встретиться с ним лицом к лицу, то нам необходимо вернуть наше моджо.
If we're going to face him, we need to get our mojo back.
Это Моджо.
This is Mojo.
Чувак, я теряю своё моджо и все из-за Кевинского хрена. !
!
Да, я моджо мэн... ~ Алло. ~ Можешь меня забрать?
Hello. Can you pick us up? Where from?