Моей жены перевод на английский
1,742 параллельный перевод
Позор в глазах моей жены никуда... не денется.
For the shame would still be there in my wife's eyes.
От Изабель, моей жены.
Isobel, my wife.
Если вы отключите аппараты моей жены... Вы убьете её.
If you unplug my wife... you'll be killing her.
Он использовал имя моей жены, как пароль.
He used my wife's name as a password.
Можете спросить у моей жены, где я был вчера весь день.
You can ask my wife where I was all day yesterday.
С нетерпением жду путешествия за Полярный круг или как я его называю "половина кровати моей жены"!
I'm looking forward to visiting the Arctic Circle, or as I call it, my wife's side of the bed!
Тогда 80 % моего дня будут без участия моей жены,
Then 80 % of my day is off-limits to my wife,
Она была соседкой моей жены...
She was my wife's roommate...
- Чувак, чего ты пристал к буферам моей жены?
I get to touch Lily's boobs. Dude, what is it with you and my wife's boobs tonight? Hey, hey!
В первую очередь я прошу прощения у моей жены, друзей, коллег и жителей Колорадо за то что на них упала тень от этих обвинений.
First, please let me apologize to my wife, friends, staff and fellow Coloradans for the shadow placed over them by these accusations.
И это просто разбило моё сердце и сердце моей жены.
And that just broke my heart and broke my wife's heart.
Этого номера нет даже у моей жены.
My wife doesn't even have this number.
И они покрыли только один курс химиотерапии для моей жены.
Only covered one round of my wife's chemo.
Я хочу чтобы ты держался подальше от моей жены, Мэттью.
I want you to stay away from my wife, Matthew.
Я сказал ему, чтобы он держался подальше от моей жены.
I told him to stay away from my wife.
Лицо Хизер, моей жены, было все в ожогах, и я не хотел....
Heather's--my wife's face was badly burned,
- Вы кровный родственник моей жены.
You are a blood relative of my wife.
Кажется, у моей жены интрижка.
I think my wife's been having an affair on the side.
После смерти моей жены я продал дом.
After my wife died, I sold the house.
Они поймали убийцу моей жены.
They caught the man who murdered my wife.
[Книга основана на встрече моей жены с одной девушкой]
This book is based on my wife's encounter with a girl.
Приоритеты моей жены немного искажены.
My wife's priorities are a bit skewed.
у моей жены такая болезнь.
My wife has it, too.
Синди не провела в этом доме даже ночи в качестве моей жены.
Cindy hasn't even spent a night in the house yet as my wife.
Держись подальше от моей жены.
Stay away from my wife.
Ты проверял данные о зубах моей жены и ничего мне не сказал.
You pulled my wife's dental records... Without telling me.
День рождения моей жены.
My wife's birthday.
Ну, моих времени и навыков, моей жены.
Well, my time and skills, my wife's.
Мои отношения с Эшли касаются только меня и моей жены.
My relationship with Ashley is a private matter between me and my wife.
Ты... довел до руководителей групп... о благотворительном вечере моей жены?
You, um... Lined up the team leaders... for my wife's charity event...?
Вы полагаете, что я причастен к смерти моей жены?
Suggesting I have anything to do with my wife's death...
Глупый опрометчивый поступок, который, надеюсь, сохранят в тайне от Бюро и моей жены.
It was a stupid indiscretion, which I hope will be kept from the Bureau and my wife.
Я прошу прощения у моей жены, у главы администрации, у моих избирателей, у моих сторонников, и у страны, которую я люблю, но которой больше не могу служить.
And so I humbly apologize... To my wife, to my chief of staff, My constituents, my supporters,
Клянусь, вы двое, хуже моей жены, а она чемпион по пререканию.
I swear, you two are worse than my wife, and she's the bickering grand champion.
На глазах у моей жены и моей приемной дочери.
In front of my wife and my stepdaughter.
Брат моей жены позвонил мне и попросил помощи.
My wife's brother called me and asked for my help.
Моей жены больше нет.
My wife is gone.
Все, что я делаю, все - для моей жены.
Everything I do is for my wife.
Кажется, у моей жены появилась интрижка.
I think my wife's been having an affair on the side.
Это идея моей жены.
They're my wife's idea.
Пап, можешь посмотреть на сиськи моей жены?
Look, dad, will you look at my wife's boob?
Эй, если нам нужен девятый, то брат моей жены, Ральфи.. доступен.
Hey, if we do need a ninth, my brother-in-law Ralphie's available.
И чёрные, бессмысленные глаза, прямо как у моей третьей жены. Стоп.
And black soulless eyes like my third wife's.
Это не моя собака, а в-скором-времени моей-бывшей-жены.
It's not my dog. It's my soon-to-be ex-wife's.
Нет, меня просто отвлекло появление моей мёртвой вампирской жены.
No, i was a little too distracted by my dead vampire wife
Она не хочет рожать сегодня из-за моей бывшей жены.
No. She can't have the baby today because of my old wife.
У моей бывшей жены тоже всегда было такое выражение лица.
My ex-wife used to make that face all the time.
На лице моей бывшей жены.
On my ex-wife's face.
У моей будущей жены... проблемы с приготовлением пищи.
My wife-to-be... has some issues with cooking skills.
Не только из-за моей дочери, но и из-за жены Харди и его ребёнка.
Not just because of my daughter, but because of Hardy's wife and kid.
Я желаю быть... захороненным рядом с телом... моей верной и любимой жены, королевы Джейн Сеймур,... в Виндзоре.
It is my desire to be buried next to the body of my true and loving wife, Queen Jane Seymour, at Windsor.
жены 99
жёны 28
жены нет 22
моей маме 21
моей жизни 43
моей сестры 32
моей мамы 26
моей женой 21
моей дочери 53
моей матери 63
жёны 28
жены нет 22
моей маме 21
моей жизни 43
моей сестры 32
моей мамы 26
моей женой 21
моей дочери 53
моей матери 63