Мои комплименты перевод на английский
54 параллельный перевод
Пожалуйста, передай герцогине мои комплименты и немного касторки.
Please give the duchess my compliments and some castor oil.
Передай ему мои комплименты.
Give my compliments to him.
Мои комплименты.
Compliments.
Мои комплименты мадемуазель за ее героизм.
I commend the young lady's heroism.
Мои комплименты.
My compliments.
- Мои комплименты.
- My compliments.
Примите мои комплименты, миссис Лэйси.
My compliments, Mrs. Lacey.
Передай мои комплименты повару.
Tell cook from me.
А вашим страховщикам можете передать мои комплименты!
And you can tell that to the underwriters with my compliments.
Мои комплименты, мистер Лесли.
My compliments, Mr. Leslie.
Отлично, капитан. Мои комплименты.
Excellent, captain.
Мои комплименты, управляющий.
My compliments, bailiff.
Мои комплименты вам обоим, что вы поддерживаете его в таком состоянии.
I compliment you both on the condition in which you maintained it.
Мои комплименты вашей работе и вам.
My compliments to your repair work and yourself.
Примите мои комплименты.
Bravo. Thank you.
Мои комплименты повару.
My compliments to the chef.
Мои комплименты шеф-повару.
My compliments to the chef.
Передайте мои комплименты шеф-повару по поводу хорошо прожаренных крылышек по-баффаловски.
My compliments to the chef on the buffalo wings.
Мои комплименты.
Compliments of your new billet.
Примите мои комплименты, миссис Кроули.
I must compliment you, Mrs Crawley.
Мои комплименты. Вы избежали поимки моими людьми, остались в живых.
My compliments... eluding my men, staying alive.
Мои комплименты Марселю.
My compliments to Marcel.
Мои комплименты Даниэль.
Please give Danielle my compliments.
Мои комплименты техотделу.
Give my compliments to Engineering.
Мои комплименты повару.
My compliments to the Chef.
Ты услышишь только мои комплименты, если меня спросят.
You'll hear nothing but my praises if I'm asked.
Мои комплименты цыганской диаспоре Гранады.
My compliments to the gypsy hood of Granada.
Мои комплименты, Джиа Сидао.
My compliments, Jia Sidao.
Мои комплименты на пустом месте!
My compliments on the scratch!
Мои комплименты, конечно.
My compliments, of course.
Мои комплименты воровке.
My compliments to the thief.
Мои комплименты повару.
Yeah, she ain't here.
Мои комплименты миссис Крэтчет.
My compliments to Mrs Cratchit.
Передайте мои комплименты шеф-повару.
Mmm! My compliments to the chef.
МОИ КОМПЛИМЕНТЫ.
With my best wishes.
Он писал мне письма. Расточал льстивые комплименты, Называл "Венерой в мехах", восхвалял мои прелести, мои тугие икры, в шелковых чулках, которые чуть не лопаются, и весьма пылко говорил о прочих моих бесценных сокровищах, которые он воображал.
He sent me several letters Handwritten, with exaggerated praise as "the Venus of kid." He praised my batty lower extremities, my swollen calf in silk stockings positioned on the edge, and praised my terribly hidden treasures invaluable income, which,
Мои комплименты.
Goodbye.
Мои искренние комплименты!
My sincerestcompIiments!
Прими мои комплименты.
That mortal was a fool to himself.
- Примите мои комплименты!
- You're fantastic! - Thank you.
Или что, когда мне делают комплименты, я не могу даже посмотреть этому человеку в глаза, или что мои родители хорошо обеспечены, но я решительно хочу быть самостоятельной ".
"Or that when someone pays me a compliment, " I can't even look them in the eye, "or the fact that my parents are obviously loaded, but I'm still determined to make it on my own."
Иногда мои поклонники делают мне очень нескромные комплименты.
Sometimes, my admirers pay me the most indecent compliments.