Мокрая перевод на английский
423 параллельный перевод
Ее подушка всегда вся насквозь мокрая от слез
Her pillow is always wet through
Ты вся мокрая.
You're all wet.
Как ваша юбка? Еще мокрая.
I don't want to be tied to a pneumonia case on top of everything else.
Ладно, ты тут ни при чем. Ты вся мокрая!
Goodness knows what this will do.
Я стесняюсь своей потливости, у меня рубашка вся мокрая.
No, I'm ashamed of the way I perspire. My shirt is sticking to me.
Пойдём, мокрая курица.
Come along, you wet hen.
Огромная мокрая Жаба вылезла из реки и увидела Дюймовочку
A large wet toad climbed out of the river and saw Thumbelina.
Мокрая!
It's wet.
Вот придавят чеха, а потом как жмякнут всю красную армию, которая по ним была, и потекет из нас мокрая жижа.
When they wipe the Czechs out and send the entire Red Army against us, we'll be bled white.
Мокрая курица!
You are a coward!
Вы тоже мокрая.
You're wet, too.
Сними свою обувь, она абсолютно мокрая.
Take off your shoes, they are quite wet.
Она совсем мокрая.
She's still very wet.
Сесил Джэкобс - большая мокрая курица!
Cecil Jacobs is a big, wet hen.
Очень мокрая и грязная.
Very damp and dirty.
Теперь твоя рубашка вся мокрая.
Now, your shirt's all wet.
Дорога была мокрая.
The road was wet.
Мокрая солома?
Wet straw?
Это не старая, а мокрая.
That's not old, soppy.
- Я как мокрая курица.
- I'm a chicken.
Дорога мокрая, но доехали мы нормально.
There was some mizzle, as usual.
Да, это была бы довольно-таки мокрая экспедиция.
Yes, it would have been rather a damp expedition.
Я мокрая до самых...
I'm wet through, right to my...
Насквозь мокрая!
Soaked!
Вы что, не видите, что она уже вся мокрая от желания?
Can't you see the tongue she's got on her?
Грязная и мокрая.
She was dirty and wet.
Давай обратно к умывальнику, и изучи на практике, мокрая ли вода.
So, we'll take off the pajamas and test whether water is wet.
Она точно мокрая!
It is wet!
Хоть я и буду мокрая, но всё равно приду.
I'll be there wet, but I'll be there.
Дженни, ты вся мокрая.
Jenny, you're all wet.
Мокрая брусчатка.
Wet cobblestones.
По-твоему, трава всегда мокрая?
Why do you think the grass is always wet?
Ты же мокрая насквозь.
You've got all drenched up.
Девочка уже мокрая.
She's wet already the little bitch.
Ты вся мокрая. Ты всегда писаешь в трусы.
You're all wet, pissy girl.
- Мокрая.
- Wet.
Я не понимаю, почему у меня вырвалось это слово... мокрая...
I can't understand why this word...'wet'...
Твоя рубашка всё ещё мокрая, Кинья, я положу её в пакет.
Your shirt's still wet, Kinya, so I put it in a plastic bag
Ты как мокрая швабра.
You got the personality of a wet mop.
Ты вся мокрая.
You're all soaked.
- Тогда пойдет она. Она всё равно мокрая. - Что!
- She can go, she's already wet!
! А с какой радости, хотел бы я знать. - Только что силой вы ворвались в мой дом, вся мокрая.
You came imperiously into my house, you splashed my shirt.
К тому же, ты слабак и мокрая курица!
And what's more, you're spineless, chicken-hearted
- Ты вся мокрая.
- You're sweating.
Вся мокрая.
All wet.
У тебя куртка вся мокрая.
Your coat is all wet.
Он, как мокрая крыса под дождем...
He's like a wet rat in the rain.
Ты вся мокрая. Куда ты уходишь, на ночь глядя? Подожди.
You're soaking wet and you're gonna Leave in the middle of the night.
Она совсем мокрая, милое, маленькое существо...
She's soaking wet, the little darling.
Она была вся мокрая.
She was all wet
И она вбегает и вопит. информаторша. Она голая и мокрая.
She is naked and wet.