Мы всегда будем друзьями перевод на английский
48 параллельный перевод
- Мы всегда будем друзьями.
- We'll always be friends.
Мы всегда будем друзьями
We'll always be friends.
MILLIE, мы всегда будем друзьями.
MILLIE, WE'LL ALWAYS BE FRIENDS.
Ничего, Фрай, ты же знаешь, что мы всегда будем друзьями!
- It's okay, Fry. - You know we'll always be friends.
Мы всегда будем друзьями.
We're always gonna be friends.
Что мы всегда будем друзьями.
- That we'd always be friends.
И мы всегда будем друзьями.
And we can always be friends.
Разве не ты говорил, что мы всегда будем друзьями?
Didn't you say we'd always be pals?
Мы всегда будем друзьями, и ты это знаешь.
We'll always be mates, you know that.
Мы всегда будем друзьями!
We'll be friends forever.
Мы всегда будем друзьями!
We're gonna be friends forever.
Мы всегда говорили, неважно, что происходит между нашими домами, мы всегда будем друзьями.
You always said, you're not gonna let our houses get in the way of us being friends.
Я так рада, что вы вернулись, ибо мы всегда будем друзьями.
I am so pleased you have come back, for we will always be friends.
Я надеюсь, что мы всегда будем друзьями.
I hope we'll always be friends.
Мы всегда будем друзьями.
We'll be friends forever.
Мы всегда будем друзьями.
We will always be friends.
Мы всегда будем друзьями, кто бы ни победил.
We'll always be friends, no matter who wins.
Скажи ему, что мы всегда будем друзьями.
Tell him we'll always be friends.
И я надеюсь, что мы всегда будем друзьями.
And I hope we're always going to be friends.
Но сначала я выставил условие, чтобы быть уверенным, что мы всегда будем друзьями.
But not before I added a post-nup to make sure we'd always stay friends.
Я обещаю, что если у нас не сложатся отношения, мы всегда будем друзьями
I promise if things don't work out between us, we'll always be friends.
Нет, Бёрт, мы всегда будем друзьями.
No, Burt, I'll always be your friend.
Мы всегда будем друзьями.
And I'll always be your friend.
Но я могу пообещать, что одно не изменится : мы всегда будем друзьями.
But the one thing I can promise is not gonna change is that we are gonna be friends forever.
Ведь мы всегда будем друзьями.
Because we're always gonna be friends.
Когда ты оставил нашу фирму, ты оставил и меня тоже, но я правда считала, что мы всегда будем друзьями.
When you left our firm, you left me too, But I honestly thought that we'd always be friends.
Но мы всегда будем друзьями.
But we will always be friends.
Мы всегда будем друзьями.
We'll always be friends...
Что бы ни случилось с тобой в будущем, мы всегда будем друзьями.
No matter what happens to you in the future, at least we'll always be friends.
Роза, мы всегда будем друзьями.
Rosa, we will never not be friends.
Я говорил тебе, мы всегда будем друзьями.
I told you before you left you'd always be my friend.
Мы всегда будем друзьями.
We'll always be friends.
Я всегда думал, что мы будем лучшими друзьями.
Well, I always thought we'd be better friends than we are.
Выпускники всегда с радостью встречаются со следующим поколением Йеля, плюс, мы будем иметь возможность похвастаться тобой перед всеми нашими друзьями.
The alumni always like to meet the next generation of Elis, and plus, we'd love to be able to show you off to all of our friends,
Мы всегда просто будем просто друзьями, так..
And we will always just be just friends, so...
Мы будем друзьями всегда, и это не изменится.
We've been friends forever, and that's not gonna change.
Ну, мы всегда будем тебе друзьями.
Well, you always got us as friends.
- я тебя не увижу - мы всегда будем друзьями
- I won't see you anymore.
Мы всегда будем друзьями.
Look, we'll... we'll always be friends.
Мы же всегда будем друзьями, Крюк, правда?
We'll always be friends, Hook. Won't we?
Я рад нашей встрече, потому что я всегда надеялся, что мы будем друзьями.
I'm glad we ran into each other because I always hoped we'd end up friends.
Всегда говоришь : "Кто знает, будем ли мы еще друзьями к тому времени".
You always say, "Who knows if we'll still be friends by then?"
Мы всегда будем хорошими друзьями.
We will always be good friends.
Спасибо, дружище. Мы всегда будем лучшими друзьями.
We will always be best friends.
мы всегда рядом 21
мы всегда будем вместе 46
мы всегда были вместе 20
мы всегда говорили 39
мы всегда знали 65
мы всегда думали 21
мы всегда так делаем 27
будем друзьями 38
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы всегда будем вместе 46
мы всегда были вместе 20
мы всегда говорили 39
мы всегда знали 65
мы всегда думали 21
мы всегда так делаем 27
будем друзьями 38
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё понимаем 26
мы всё исправим 53
мы все исправим 50
мы все умрём 141
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё понимаем 26
мы всё исправим 53
мы все исправим 50