Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ М ] / Мы дружили

Мы дружили перевод на английский

207 параллельный перевод
Мы дружили долгое время, Эрни.
We've been friends for a Iong time, Ernie.
С которой мы дружили с детства.
We've known each other since childhood.
Даже когда женился, мы дружили по-прежнему.
We even stayed friends after he got married.
Нет, я знал её брата, Мариуса Буфига, мы дружили.
No, but I knew her brother, Marius, who they called Pique-Bouffigue.
Если бы мы дружили, мой отъезд мог бы еще что-то значить.
If we had known each other better, my leaving would actually mean something.
Послушай меня. Мы дружили на протяжении 40 лет.
We've worked with you for 40 years.
Мы дружили в Нью-Йорке и оба поступили в Калифорнийский универ.
We were friends at NYU, and we both applied and we got scholarships to UCLA.
Мы дружили, но на Гикори Роуд все друзья.
We were friends. But we're all friends at Hickory Road. Tell me, Mademoiselle Valerie.
Мы дружили.
We were friends.
- Эрни, ты помнишь, как мы дружили, когда были детьми? - Нет.
- Remember how close we were as kids?
Мы дружили лет 10, но ни разу не переспали... потому что хотели дружить еще столько же.
We've known each other for ten years but never had sex... because we want to know each other f or another ten years.
Мы дружили со Стифлером?
We were friends with Stifler?
Была у меня знакомая, мы дружили, она знала обо мне все :
There's some hottie I'm moving in on... knows me, knows my, you know, my, uh, plans and my schemes, you know?
С Карлом мы дружили с детства.
Carl and I have been friends since we were little kids.
Но мы дружили.
But we were friends.
- Джули Графф, мы дружили в летнем лагере.
- Julie Graff, my camp girlfriend.
Ах, да тогда мы дружили с Данте. Тебе только нужно открыть эту дверь чтобы уйти или вернуться во времени как в сказке.
We were friends of Dante's then, but you just have to open that door to travel through time,
Мы дружили с детства.
Since we was kids, we was partners.
Мы дружили в 1992 году.
Uh, we were friends in 1992.
Глянь, мы дружили 50 лет...
My friends for 50 years...
Мы дружили с ней с детского сада.
We'd been best friends since kindergarten.
Знаешь, я стояла весь вечер, пытаясь вспомнить, почему мы дружили.
You know, I just stood there the whole night trying to remember why we were ever friends.
Мы дружили с Анжелой.
We were friends of Angela's.
Мы дружили лишь тогда, когда тебе было что-то надо от меня.
The only time we're friends is when you need something.
Мы тоже дружили, но не так как вы.
We had friends, too, but not like you two.
Мы все дружили в детстве.
Do you know him?
Наверно, мы тогда крепко дружили!
We was great buddies.
Мы вместе учились в школе, дружили, но всё же я не очень близко его знал.
We were friends back in high school, but I never knew him that well.
- Мы с ним дружили.
- I was his friend.
Мы с ним дружили, еще когда ты под стол пешком ходил.
We were friends when your mother was still wiping your nose!
Мы с ним когда-то дружили, но давно.
We were great friends.
Мы ведь дружили.
We were friendly.
Мы с ней дружили, но Марни не так много рассказывала о своей жизни вне школы.
We were friends here, but Marnie never shared much about her life outside.
Мы с Мериэл дружили с детства.
[Laughs] - Oh, yes.
Мы никогда не дружили.
We'll never be friends.
Мы с Исайей дружили.
Isaiah and I were friends, you know.
Мы дружили с первого дня школы.
Not perfect, but okay.
Иначе, зачем мы тогда дружили со Стифлером всё это время, правильно?
Why else have we been friends with Stifler all this time, right?
Слушай, мы дружили с детского сада.
No girl's gonna come between us.
Я хотел дать тебе знать из любезности, так как мы долго дружили.
I wanted you to know since we're friends.
Мы же с тобой дружили!
Weren't we really close?
Много столетий назад хилые земляне дружили с населением нашей планеты, но сейчас мы ради забавы решили испытать вас на баскетбольном поле!
For generations, your planet has lived in peace with our home world. But now, for no reason we challenge you to defend your honor on the basketball court.
Мы учимся в одной школе, но никогда не дружили.
We go to the same school. We're not exactly friends.
Мы с ним дружили.
He was a dear friend.
Сначала мы просто дружили, потом напились в Лондоне, дальше все ясно.
Oh, friends first, drunk in London, you know the story.
Мы очень дружили.
The things we went through together!
Мы с Беном дружили.
Ben was my friend, okay?
Мы с ней дружили 10 лет.
She's been my friend for ten years.
С начала года мы вроде как двоем дружили.
I mean, we kind of paired up at the beginning of school.
Мы очень дружили.
We got on very well.
Мы с ними дружили.
We were friends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]