Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ М ] / Мы найдем того

Мы найдем того перевод на английский

287 параллельный перевод
Но если, после того, как мы найдем ее, она не захочет уйти от него, мы тоже сможем кое-что предпринять.
Lf, after we've found her, she still won't leave him well, we have ways of managing that.
Что ж, мы найдем её, Фред, ещё до того, как наступит ночь.
Well, we'll find her, Fred, before this night is out.
И это не вопрос того, что уйдем ли мы на поиск пищи и наверное умрем с голоду.
So, it is not merely a question of whether we go off in a vain search for food and in all probability starve to death.
Мы найдём того, кто это сделал. Я вам обещаю.
We'll get whoever did this, I promise you.
Если вы не хотите исполнять приказы, мы найдём того, кто исполнит.
If you don't want to follow orders, we shall get someone else who will.
Кроме того, все "навахерос" имеют цену, установленную за их головы и когда мы сможем заставить себя повысить вознаграждение, мы найдём кого-нибудь, кто и займётся этой работой.
Besides, the navajeros all have a price set out on their heads and when we can bring ourselves to heighten the bounties, we'll find someone who'll take the job.
Идем, папочка. Если мы не найдем заправку, то я того и гляди испачкаю свои трусики.
We're coming, and if you don't find me a gas station soon, this little old snowflake's going to wet her pantaloons!
Наша жизнь зависит от того, найдем ли мы кого-нибудь, кто не ел рыбу.
Our lives depend on just one thing - finding someone to fly this plane who didn't have fish for dinner.
Когда мы найдем Джаббу Хатта и того охотника, мы с тобой свяжемся.
When we find Jabba the Hutt and that bounty hunter, we'll contact you.
Пока не знаю, это зависит от того, что мы найдём.
I still don't know, it all depends on what we find
Почему бы вам просто не придти на могилу, после того, как мы уйдём?
Why don't you just visit the grave after we'd left?
Пусть мы найдём того, кто тебя убил.
May we find the murderer
Мы просто найдём того, кто разбирается в карнизах для штор.
We just gotta find one who understands drape runners.
Но если Вы не можете завершить это задание мы найдём того, кто сможет.
But if you're not comfortable with completing this assignment, I'll find someone else who is.
Я думаю что независимо от того, куда мы придем, мы найдем грязную воду позади них.
I guess no matter where we run off to, we'll find dirty water behind of the neons.
Возможно, мы могли бы начать переговоры до того, как найдем посла Моллари.
Perhaps we can begin the talks while Ambassador Mollari is found.
Когда в следующий раз решишь убить делай это после того, как мы найдем героин Как тебе это?
Next time you kill them do it after you get the information. Just a suggestion.
" стори € вспыльчивого парнишки с быстрой реакцией и пониманием того, что в один прекрасный день он погибнет от пули в спине ѕослушай, прежде чем мы войдем, я знаю, ты пытаешьс € создать репутацию но на твоем месте, € бы хранил его в кобуре
A kid with a quick draw, a quick temper and an understanding that someday he'll probably die, with a bullet in his back. Before we go in there, I know you're trying to build a reputation, but if it was me, I'd keep it in my holster.
Вы знаете, я приберег это до того момента, когда мы найдем бриллиант.
I was saving this for when I found the diamond.
Он доберется до плазменного поля за две минуты до того, как мы выйдем на дистанцию.
He'll reach the plasma fields two minutes before we're in range.
Из-за того, что этот, э, злодей виден только некоторым людям есть шанс, что мы никогда не найдем его изображение.
Since this, er, miscreant has only been seen by select individuals,..... there's a chance we won't ever find a picture of it.
Независимо от того, найдём мы решение или нет.
Solution or no solution.
Нет, нет, мы найдём диадему до того, как все узнают.
No, no, no, we just have to get the tiara back before word gets out.
Кроме того, даже если мы найдем настоящую Джейнвей, откуда нам знать - поможет ли она?
Besides, even if we could find the real Janeway, how do we know she'd help?
Думай о приятном. Если мы не найдем того, что ищем, наступит апокалипс.
If we don't find what we're looking for, we're facing an apocalypse.
Потому что она поможет мне надеть все снаряжение на стоянке до того, как мы пойдем внутрь.
Because she puts all my make-up on in the parking lot Before i go in.
Мы посмотрим еще после того, как найдем моего сына.
We'll look again, after we find my son.
Ну, я надеюсь, что у тебя не будет еще одного озарения до того, как мы найдем Корделию потому что если что-то с ней случится... Я имею в виду что-то плохое, я, возможно, и сам получу озарение...
Hope you don't have one before we find Cordelia because if something happens to her, I might just have an epiphany.
Так что мы кулаки в кровь разобьем, но найдем того, кто прикончил Мерла и этого Ларча.
So we bust our butts till we find whatever did Merl and this Larch guy.
Я бы сказал, что мы выясним что это за твари, после того, как найдем монету. Мы теряем время.
I say we figure out what they are after we find that coin.
Если мы найдём хотя бы часть скелета того, кто прошёл обряд, там могут быть антитела...
So there could be a bone fragment. If we find one from someone who's been through the initiation, antibodies may...
Даже то, что она достаёт ключи из сумочки задолго до того, как мы дойдём до машины. И как она просаживает наши деньги на свои глупые маленькие коллекции.
Like the way she gets the keys out of her purse... long before we reach the car... and how she throws money away on her ridiculous collections.
Мы пойдем туда, напьемся воды, а потом пойдем на нашу гору, заберемся на нее, после того, как найдем воду.
We could just go there, and then get water and then go on our mountain, the mountaintop scout-about, after we've gotten water.
Обещаю, мы найдём того, кто поступил с тобой несправедливо!
I personaly guaranty you, we'll identify the ones that done you wrong.
Но не до того, как мы найдем Фред.
But not before we find Fred.
И если мы не найдем того, кого они утвердят завтра...
If we don't find someone to confirm tomorrow- -
Наша мечта о золоте и славе исчезла, когда мы поняли, что ни того, ни другого мы не найдем.
Our quest for gold and glory evaporated as we realized there was none to be had.
Он может сам вернуться ещё до того, как мы его найдём.
At the same time and place every night. We've got to keep it coming back until it can be recaptured.
По крайней мере, до того момента, как мы найдем тебе хорошего менеджера.
At least, that is, until we find you a good manager.
Зависит от того, кого мы найдём.
Look, I said maybe Brazil.
И если мы не узнаем, что во время убийства на месте преступления был кто-то еще, если не найдем того, кто нанес смертельный удар, стукнул по темечку, проломил ему череп, тогда это должна будешь быть ты.
Unless we find out there was somebody else at the scene when he died, unless we find the person who hit him on the head, who struck the fatal blow, who cracked his noggin, then you're going to have to be it.
Мы найдём того, кто это сделал с ней.
We got to find out who did this to her.
Вы должны остаться с ним, пока мы не найдем того, кто его опознает.
Now, you have to stay with him until we find someone who can I.D. Him. It's hospital policy.
Слушай, давай разберемся с этим до того, как мы зайдем на гигантскую лодку, которую потопит твоя злость на меня.
Okay, let's just work this out before we get on the giant boat that sinks with you mad at me.
А до тех пор, пока мы не найдем того, кто принес наркотики, я арестую владельца дома.
Till I find out who supplied the drugs, I'm arresting the owner of the house.
- После того, как мы найдем сокровища.
Not until we find the treasure.
Это означает, если мы не найдем способ остановить ретровирус в течение следующих 24 часов, остатки того Джона Шеппарда, которого мы знаем, исчезнут.
It means, if we don't find a way to stop the retrovirus in the next 24 hours, what's left of the John Sheppard we know will be gone.
Вот что я вам скажу... независимо от того, куда вы сбежите, мы найдем вас, это так же неизбежно, как и то, что мы найдем Землю.
I will tell you this... no matter where you flee, we will find you, just as surely as we will find Earth.
После того, как мы найдем Сэма Винчестера.
After we find Sam Winchester.
Ты сказала ему, что защитишь его в независимости от того найдём мы шар или нет.
You told him you would protect him whether we found this balloon or not.
Поэтому ты не покинешь это здание, пока мы не найдём того, кто ответственен за убийство величайших учёных нашего времени.
Which is why you're not leaving this facility until we find who's responsible for slaughtering the great scientists of our time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]