Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ М ] / Мы опоздали

Мы опоздали перевод на английский

811 параллельный перевод
- Мы опоздали?
- Are we late?
Мы опоздали?
We're late.
Вот черт, мы опоздали на поезд.
Holy smoke. We've missed our train.
Если бы не их сильные руки и сильные ноги... мы опоздали бы на этот поезд.
But for their strong legs and their stronger arms... we would have missed the train.
Мы опоздали.
We were too late.
Мы опоздали.
We're too late.
Мы опоздали на последний паром с острова.
but it was late. We had missed the last ferry back from the island.
- Мы опоздали.
- We were late.
- Мы опоздали на поезд.
- We have overtaken the train.
Пожалуйста, извините нас за то, что мы опоздали немного.
Please excuse us for being a bit late
Мы опоздали?
Are we too late?
А, мы опоздали.
Ah, too late.
Пошли! Ты хочешь, чтобы мы опоздали?
Come on, you're gonna make us late.
Похоже, мы опоздали.
SARAH : Looks like we're too late.
- Мы опоздали? - Дороги ужасно загружены.
Traffic was terrible.
- Вообще-то, мы опоздали на шхуну.
- Well, we missed the boat.
Господин Джонс, мы опоздали на корабль и очутились в безвыходной ситуации.
Mr. Jones, we missed our boat and we find ourselves in a desperate state.
- Доктор, мы опоздали, спускайся!
- Doctor, we're too late, come down!
Мистер Картер, мы опоздали.
Major Carter, it's too late!
Мы опоздали.
There was a delay.
Мы опоздали. Нам нужно уходить.
We're too late.
Мы опоздали.
We're later.
Мы опоздали?
Are we late?
Это займет всего пару минут. Извините, мы опоздали.
I'm afraid we got here late.
- Мы опоздали.
- We're too late.
И мы ещё ни разу не опоздали.
And we've never been late yet.
- Мы не опоздали?
- Are we late?
Мы не опоздали?
Are we late?
Бонжур мадам Беке мы опоздали я доверяю вам полностью не смотрите глупые они узнают меня, как вы думаете?
Bonjour, madame begue. We are late. I trust everything isn't gone.
Боже, мы опоздали на шоколад!
- Heavens, we're late for the chocolate!
{ C : $ 00FFFF } Сначала мы опоздали на войну.
First, we arrived late to the war.
- Мы не опоздали?
- Not too late, are we?
Какой позор, мы опоздали.
It's a shame we're so late.
Вы опоздали, мы уже начинаем!
You are so late, we are about to start!
Если бы ты быстрее ехал, мы бы не опоздали.
If you drove faster, we wouldn't be late
- Нет, но сейчас мы уже точно опоздали.
- No, but now we ´ re really late.
Ох, мы опоздали!
Oh, we're too late!
Мы не опоздали, Лисистрата?
Are we late, Lysistrata?
Мы опоздали.
We're late.
Но мы еще не опоздали?
But aren't we too late now?
Мы знаем о вашем приезде, но вы опоздали.
We knew you were coming, but you're too late.
- Мы не очень опоздали?
Are we late?
Нет, если оно началось, то мы уже опоздали.
No, if it's coming, we're already too late.
мы оба опоздали.
Looks like we're both too late.
- То есть, если мы уже не опоздали.
- That is, if we're not too late already.
- Мы не опоздали?
Are we late? - No, Caesar.
Мы не опоздали на экскурсию?
Are we in time for a guided tour?
Надеюсь, мы не опоздали.
We're not late, I trust.
- По крайней мере, мы не опоздали.
Well, let's hope we're not too late.
Мы немного опоздали.
We are a little late.
Мы чуть не опоздали.
- We almost didn't make it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]