Мышка перевод на английский
305 параллельный перевод
Мышка...
Mousey.
Найди мне норку, я маленькая мышка.
Oh, give me a hole I'm just a mouse
- Я собиралась сказать что, могу быть тихой как мышка. - Ну, Вы... Я...
Well, you...
- Кто кошка, а кто мышка?
- Which is the cat and which the mouse?
Только не мышка, скорее крыса.
Not mouse. Never mouse. If anything, rat.
На нашей вышке новая мышка!
New mouse in the house.
-... Мышка.
- mice!
- Мышка?
- Mice?
Она была не очень красивой, а так - забавная мышка.
You're mighty sure of me aren't you?
- Мышка, мышка, не крадись, в сладкий домик мой вернись!
Little mouse who crawls away, come you back, with me to stay.
Тихо, как мышка.
I'll be as quiet as a mouse.
Я тихонько послушаю, как мышка.
I'll listen, quiet as a little old mouse.
Как маленькая мышка.
Like a little mouse. Hurry up!
Не смотря ни на что, она просто серая мышка.
After all she knows she's a mousey little thing.
Он просто запуганная мелкая мышка.
He's just scared little mouse, that's all.
Он словно мышка.
He's the mouse.
Его жена - серая мышка, худосочная такая.
His wife's a mousy little type without any hips or anything.
- Итак, она - мышка-женушка...
And his mouse is a wifey little thing, who gargles brandy...
У него был большой багаж, и часть этого багажа несла его мышка.
We shall. And he had this baggage. And part of his baggage was in the form of his mouse.
Он ведь чемпион Канзаса по плаванию или по чему-то другому и вдруг мышка!
I mean, here he was, Pan-Kansas swimming champion or something, and he had this mouse.
Его мышка злоупотребляла бренди и полдня проводила в обнимку с... унитазом.
Like as I said, his mouse, she tooted brandy immodestly and spent half her time in the upchuck.
Мышка однажды вся раздулась и пришла к Блондину, выставив свой живот и сказала : " "Посмотри на меня!" ".
Well, how they got married was this. The mouse got all puffed up one day and she went over to blondie's house and she stuck out her puff and she said, "Look at me."
- Мышка, мы же вместе всё укладывали.
- My pet, we packed everything together.
Или, как говорит Минни... шоколадная мышка.
Or as Minnie calls it- - chocolate mouse.
Говори, говори, мышка.
Keep talkin', mousey.
Мышка, попыток больше нет.
Mousey, you just struck out.
сАТирикониЩе они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... каждый враг их с позором врассыпнтю бежит, А герой-центурион точно мышка дрожит!
SATIRIKONISCHE They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut... Each enemy is their disgrace in all directions running, A hero centurion exactly mouse shakes!
А герой-центурион точно мышка дрожит!
A hero centurion exactly mouse shakes!
"Да", соглашается мышка, "Я 3 недели болела."
The mouse replies, "I've been ill for three weeks."
Наверное, просто маленькая мышка.
Tell them about rats, they're just little mice, probably.
А может, это была маленькая мышка?
- A mouse, perhaps - No, it was a big cross-eyed rat
Дафайте побольше успокоиттельных, и она будетт тихой какк мышка.
Keep her well sedated and you'll hardly know she is there.
Красивая мышка!
Nice mouse... pretty toy.
Ладно, в этой клетке один кот, один клок шерсти... резиновая мышка, и полфунта кошачьего дерьма.
Well, this parcel contains one cat, one piece of shag rug... a rubber "mousy," and about a half a pound of kitty litter.
Серая мышка - откровенно говоря.
A mouse, to be frank.
Кажется, ваша мышка хочет сбежать, Ваше Величество.
I think your mouse is trying to escape, Your Majesty
- ќсторожен как мышка.
- Careful as mice.
- Где ваша мама, Мышка?
- Where's your mum, Squeak?
Это "мышка".
That's the mouse.
Это мышка.
This is a mouse.
Моя маленькая водяная мышка.
My little water - vole. My little water - vole.
Моя водяная мышка!
My little water-vole! My little water-vole!
И в конце сидит мышка : " Это не входило в мои планы.
Eventually, the mouse is going, " Oh, it's not in the plan I had!
Мышка, ты здесь что делаешь? — Ну, здесь космическая ракета из джема.
"Mouse, what are you doing here?" " Well, I've got a space rocket out of jam...
Прощай, мышка.
Sayonara, mouse.
Увидимся на том свете, мышка!
See you in hell, mouse!
Мышка наверное.
Mice or something.
- Его мышка-женушка увлекается...
It's a bucolic, you see.
Мышка в клетке.
How about a screw for the shrew?
Огнеупорная мышка
Ha! They're out of their minds.
Моя мышка!
- Hey!