Мёртва перевод на английский
6,233 параллельный перевод
Она мертва.
She's dead.
Она мертва.
She's gone.
Маленькая мисс Кейт мертва из-за него.
Little Miss Kate is dead because of him.
Палома может быть мертва?
Paloma could be dead?
Сына нет, любовь мертва и жизнь уже ничто для меня.
My son is gone, my love dead, my own life worthless to me.
Мертва?
Gone?
Ты уже мертва, малышка.
You're already dead, shorty.
Афина мертва.
Athena's dead.
Сейчас я мертва, дорогой.
I'm dead now, honey.
Она мертва..
She's dead..
Мертва?
Dead?
Розалин мертва. Уорд схватил Фитц и Симмонс.
Rosalind's dead, Ward has Fitz and Simmons.
Я думал, что ты мертва.
I thought you were dead.
Я действительно думал, что ты мертва.
I really thought you were dead.
Я думал, что ты мертва. Думал...
I thought you were dead.
Я думаю, она мертва
I think she's dead.
Амира мертва.
Amira's dead.
Американская мечта – мертва!
The American dream is dead!
Или она мертва.
Or she's dead.
Она мертва, мам.
She's dead, Ma.
Она мертва, мам.
She's gone, Ma.
Тея не была мертва.
Thea wasn't dead.
Сара мертва.
Sara is.
Важно, чтобы люди, которые нацелились на меня, думали, что я мертва, но кто знает, через сколько они поймут, что это неправда?
What's important is that the people who targeted me think I'm dead, but who knows how long before they realize that's not true?
Катя мертва.
Katja's dead.
Сейчас они думают, что я мертва...
Right now, they think I'm dead- -
— Они думают, я мертва, те, кто ищут.
- So they're still after you. - They think I'm dead, the people who are after me.
Элисон, она мертва.
Allison, she's dead.
Они могут поверить, что я мертва, но они будут искать вас.
They may think I'm dead, but they're going to come looking for you.
Думал, что я уже мертва?
You thought I'd be dead by now?
Сара была мертва.
Sara was dead.
Ты не так уж мертва, как предполагалось.
You're a little less dead than you're supposed to be.
Кэролайн, Валери была мертва для меня на протяжении 150 лет.
Caroline, Valerie's been dead to me for 150 years.
Она мертва уже 6 лет, но я всё ещё пытаюсь справиться со своим провалом.
She's been dead for 6 years, but I'm still trying to make up for my failure.
Пытаться связаться с моей невестой которая уже давно мертва.
I'm trying to contact my fiancée who's been dead for months?
Вчера она была мертва.
Yesterday she was dead.
Я же технически мертва.
I'm technically dead.
Да потому, что ты мертва для меня, Лили.
Because you're already dead to me, Lily.
Твоя мать мертва уже много лет.
Your mother's been dead for years.
Ещё пару минут, и я была бы мертва.
A few minutes more, and I would have been dead.
Чавес мертва.
Chavez is dead.
Я сказал ему, что она мертва.
I told him she was dead.
Не будь его мать мертва, я бы её обезглавил за супружескую измену.
If his mother were not already dead, I'd have her beheaded for adultery.
Судя по температуре тела, она мертва меньше 3 часов.
Body temperature indicates she's been dead under three hours.
А значит, жертва мертва от 2 до 3 дней.
Means the victim's been dead for two to three days.
Логично, наша жертва мертва.
Which makes sense, because our victim is dead.
Сара была мертва ещё до смерти?
Sarah died before she died?
Пауэрс мертва.
Powers is dead.
И линия мертва.
And that's dead.
Если бы не ты, я бы давно была мертва.
If it hadn't been for you, I'd have been dead a long time ago.
Сучка мертва.
Bitch is dead.