На верхней полке перевод на английский
86 параллельный перевод
А сейчас идите на склад. Знаете большие чемоданы на верхней полке?
Right now, I'd like you to go into the stockroom and you know those big suitcases on the top shelf?
Я спал 2 раза на верхней полке и 1 раз на нижней.
I've slept in two uppers and one lower with papa.
На верхней полке.
Get them.
На верхней полке
On the top shelf.
На верхней полке.
It's on the top shelf.
На верхней полке.
Top shelf.
Вон там, на верхней полке.
Up there, the top shelf.
Как здорово, снова оказаться на верхней полке общества!
Oh, chéri, won't it all be top-drawer?
На верхней полке в студии месье Лэнгтона.
In the shelf from above of the studio of Monsieur Langton.
- А те, на верхней полке?
What about the ones on the top shelf?
Меч появился из стены при помощи какого-то устройства, вероятно он был за теми книгами на верхней полке, пролетел каким-то образом всю комнату и попал ему в спину!
The sword came out of the wall on some sort of mechanism, probably from behind those books on the top shelf, shot across the room somehow and got him in the back!
Помог мне найти эту коробку, стоявшую на верхней полке старого шкафа.
Helped me to find that box way up on the top of that old bookcase.
На верхней полке, сзади... брошюрка из больницы, где объясняется, почему она вредна для здоровья.
Top shelf, right at the back... there's a leaflet explaining why it's bad for you.
Но самое крутое в жизни - коробка шоколадок Милк Трей, грязные... книги - они всегда на верхней полке!
But the best things in life - the box of Milk Tray, the... the dirty books - they are on the top shelf!
- На верхней полке. На верхней?
- must on the top there
Банные полотенца на верхней полке!
The big towels are on the top shelf. Hand towels.
Ты идешь повидаться с другом... и твой номер на верхней полке.
You're going out to see a friend and your number is on the top shelf.
Альфред все еще хранит сгущенное молоко на верхней полке.
Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf.
- На верхней полке!
it's on the top shelf!
Ключи висят на верхней полке!
the safe keys are hanging off, on the top shelf!
Ты ключ прячешь в кладовке на верхней полке.
You hide the key in the pantry on the top shelf.
Должна сказать, что этот ребенок хорошо постарался для того, чтобы родиться на верхней полке.
I mean, I gotta say, that kid did a pretty good job of giving birth in a bunk bed.
У этих мальчиков запрятаны игрушки на верхней полке которые им не давали трогать 50 лет.
These boys have toys on the high shelf they've not been allowed to use for 50 years.
На кухне, на верхней полке медицинская аптечка.
In the kitchen on the top shelfthere is a medical kit.
карты на верхней полке
The cards are on the top shelf.
Вы сказали, им было... холодно и одиноко на верхней полке.
You said they were... cold and lonely on the top shelf.
Я думал, что это Обезьяна, а не ты. Он прячет свои миндальные печеньки на верхней полке.
I thought you might be Monkey.
- На верхней полке есть жидкость.
- There's some Tom's in the top cabinet.
В шкафу, на верхней полке, в глубине есть пистолет.
In the entry closet, top shelf, in the back, there's a gun.
В кружке... на верхней полке.
Coffee cup. In the top shelf.
На верхней полке.
On the top shelf.
Они на верхней полке под "A" для "Anti-Psychotics".
It's on the top shelf, under "A" for "Anti-Psychotics."
На верхней полке.
ON THE TOP SHELF.
Посмотри на верхней полке.
Search on the top.
Там на верхней полке лежит записная книжка. Я хочу, чтобы ты поговорил со всеми в том списке и попросил их собраться в кафе завтра в полдень.
There's a notebook in the top shelf, I need you to talk to everyone on that list and get them in the cafeteria by noon tomorrow.
Да, всё в порядке, прячь от нас на верхней полке.
Yeah, all right, rack us up a slate.
Самое странное, что он был завернут в старое полотенце и лежал в коробке на верхней полке в шкафу.
It was wrapped in an old towel... stuffed in a box on the top shelf of the closet. - Well, just set it down on the counter.
- Нет, но он прячет шоколадные батончики на верхней полке, - за хлопьями.
No, but he does hide candy bars on the top shelf behind the cereal.
На верхней полке.
On the top bunk.
На верхней полке - парадные скатерти, мы их бережем.
On top, the linen, as it's delicate.
Знаешь, фокус в том, чтобы хранить печенья на верхней полке и потом просто тянуться за ними по одному... за раз.
You know, the trick is to store your cookies on the top shelf, and then you just go for them one... at a time.
Дело в том, что он на верхней полке.
The problem is, it's on the top shelf up here.
Эта униформа лежала на верхней полке моего шкафа, под стопкой простыней.
Those uniforms were on the top shelf of my closet, under a pile of sheets.
Это потому что тебе приходилось спать на верхней полке!
Yeah, cos he used to sleep above the cab.
Апельсиновый сок на верхней полке, виноград в нижнем ящике.
OJ's in the top, grapes in bottom drawer.
На верхней полке.
It stands on the top shelf.
Мне нужна эта книга на верхней полке и я не могу добраться до нее
I need that book on the top shelf and I can't reach it.
Это стояло на верхней полке в комнате Джеймса, как трофеи.
They were up on a shelf in James's room, sitting there like trophies.
О, да, на самой верхней полке.
Oh, yes, on the very top shelf.
На верхней правой полке.
On the upper right shelf
Это ваша кожаная сумка на верхней багажной полке?
Is that your leather carry-on in the overhead compartment?
на весь день 22
на вечеринку 66
на вечер 22
на вечеринке 112
на велосипеде 40
на веки вечные 46
на вершине мира 18
на верхнем этаже 29
на верху 19
на вершине 16
на вечеринку 66
на вечер 22
на вечеринке 112
на велосипеде 40
на веки вечные 46
на вершине мира 18
на верхнем этаже 29
на верху 19
на вершине 16