Надеюсь это сработает перевод на английский
97 параллельный перевод
Я очень надеюсь это сработает, Джессика.
I really hope this works, Jessica.
Морт, ты готов? О боже. Надеюсь это сработает.
Take this man up to your retail paying place.
Эвелин, я с нетерпением жду вашей встречи с присяжными, надеюсь это сработает.
Evelyn, I'm looking forward to seeing you run that before a jury.
да, надеюсь это сработает но... они не станут оперировать, если это опасно дл € ребенка, доктор ћонтгомери?
I'm hoping it will work, yes. but... the... I'm sure they wouldn't operate unless it were safe for the baby, right, dr.
Я надеюсь это сработает. У MacLaren времена сейчас неважные
I hope that works, McLaren have had a rotten week.
Надеюсь это сработает.
Well, I hope it works out.
Я надеюсь это сработает.
- I hope this works.
Черт, надеюсь это сработает.
I hope the hell that works.
- Был рад помочь, надеюсь это сработает.
My pleasure. I hope it helps.
Надеюсь это сработает.
I just hope this works.
Я надеюсь это сработает.
Oh... this better work.
Боже, я надеюсь это сработает.
Oh, God, I hope this works.
Надеюсь, это сработает. Теперь, положите больше. Да, вот так.
Hope this is going to work... no, spread them around a bit more... yes, that's it...
Конечно. Надеюсь, это сработает.
Yes, I believe it will.
Надеюсь, это сработает, так как у меня идеи на исходе.
I hope this works because I'm running out of ideas.
Я надеюсь, это сработает.
- l hope this works.
Надеюсь, это сработает.
I hope this works.
Блин, надеюсь, это сработает.
Man. I hope this works.
Надеюсь, все это сработает. Пошли, пока не слишком поздно.
I hope it all works out.
Надеюсь, это сработает.
I sure hope this works.
Надеюсь, это сработает, папи.
I hope this works, papi.
Надеюсь, это сработает...
I hope this works.
Всё, что нужно, так это открыть бомбу, и сказать : "Я надеюсь, что это сработает", закрыть глаза и перерезать синий провод.
All we have to do is open up the bomb, say "I hope this works," close our eyes and cut the blue wire.
- Я надеюсь, это сработает.
I hope it's going to work.
Надеюсь, это задержит его, а я уведу Лоис. А это.. сработает против метеоритного камня?
It'll stop him long enough for me to get Lois to safety.
Надеюсь, что это сработает
God, I hope this works.
- Надеюсь, что это сработает.
- I hope they work.
Ну, ради твоего же блага, и для Вона надеюсь, что это сработает.
Well, for your and Vaughn's sake, I hope it works out.
Я надеюсь, что это сработает.
I hope it works.
Надеюсь, это сработает
If this works.
Надеюсь, это все-же сработает.
I hope that works, though.
- Надеюсь, что это сработает.
It better had bloody work.
Ну, надеюсь, это сработает.
Well, I hope it works out for you.
Надеюсь, это сработает
I hope it works.
Надеюсь, это сработает.
I hope this is okay.
Надеюсь, это сработает.
Let's hope this works.
Надеюсь, что это сработает.
I hope it works out.
Я просто надеюсь, что все это сработает, Эми.
I just hope this all works out, Amy.
- Ладно. - Надеюсь, это сработает
- I just hope it works.
Надеюсь, это сработает.
I hope this works out.
Потому что, я надеюсь, что в этой спортивной сумке есть костюм, потому что то, что я хочу сделать, не сработает с парнем в повседневной одежде, даже если он выглядит очень привлекательно.
Which is why I'm hoping you have a suit in that gym bag, because the thing that I wanna do doesn't work with, like, casual clothes guy, even though you look very handsome.
У меня есть идея. Надеюсь, это сработает. Хорошо.
I have an idea and I think it will work.
Очень надеюсь, что это сработает..
Okay, I really hope this works.
Надеюсь, это сработает.
I hope it works out for you.
Надеюсь, это сработает.
Hope it works out.
Надеюсь, это сработает.
I just hope this works.
- Что меня пугает, так это то, что на сцене их голоса пересилят мой - У тебя есть эта уверенность, когда ты просто ходишь по залу, что в любом случае, оказывает впечатление, надеюсь, что и на сцене будучи против кого-то это тоже сработает
Do you have this confidence from just walking around the room that I think is overwhelming anyway, so that on stage against someone, hopefully it will work.
Только иногда я надеюсь, что это сработает, потому что есть причина надеяться.
Only sometimes I hope it works out because there's reason to hope.
Я надеюсь, это сработает, бро.
I hope this works out, bro.
Я надеюсь, это сработает.
I hope this all works.
- Надеюсь, это сработает.
- I hope this works.
это сработает 704
сработает 277
сработает ли это 42
сработает ли 18
надеюсь 25057
надеюсь ты не против 41
надеюсь на это 217
надеюсь только 44
надеюсь когда 16
надеюсь что нет 25
сработает 277
сработает ли это 42
сработает ли 18
надеюсь 25057
надеюсь ты не против 41
надеюсь на это 217
надеюсь только 44
надеюсь когда 16
надеюсь что нет 25