Нам надо поговорить об этом перевод на английский
69 параллельный перевод
Как это не о чём? Нам надо поговорить об этом.
The hell there isn't anything to talk ab There's something to talk about.
Нам надо поговорить об этом
Well, maybe we should just talk about it.
Дэнни, нам надо поговорить об этом.
Danny, we need to talk about this.
Ты хочешь сказать, что нам надо поговорить об этом или что между нами все кончено? Все кончено.
Are you saying we need to talk or that we're done? Um... We're done.
Знаешь, нам надо поговорить об этом
You know, I think we should talk about this.
Нам надо поговорить об этом.
We need to talk about it.
Нам надо поговорить об этом.
We need to talk about this.
Послушай, Кости, нам надо поговорить об этом.
Listen, Bones, we got to talk about this.
Стэн, нам надо поговорить об этом прямо сейчас.
Stan, we are going to talk about this now.
Нам надо поговорить об этом.
We'll need to talk about it.
Кармен, нам надо поговорить об этом
Carmen, we should talk about this.
Думаю, что нам надо поговорить об этом.
I think we should talk about it.
Нам надо поговорить об этом.
I just... You know, it's the job.
Нам надо поговорить об этом.
We can talk about this.
Спенс, нам надо поговорить об этом.
Spence. Look, we gotta talk about this.
Я думаю, нам надо поговорить об этом.
I think we should talk about it.
Да, но я думаю, нам надо поговорить об этом подробнее.
Yeah, but I think we'll need to go deeper.
Нам надо поговорить об этом собеседовании
We've got to talk about that interview.
- Хорошо, нам надо поговорить об этом.
Okay, we have to talk about this. No.
Я знаю, вы расстроены и при близнецах, но, прошу, нам надо поговорить об этом.
I know you're upset and it's in front of the twins, but, please, we need to talk about this.
Нам надо поговорить об этом наедине.
We should talk about this privately.
И, нам надо поговорить об этом
Well, we need to talk about that.
Именно поэтому нам надо поговорить об этом.
Which is why we need to talk about this.
Возможно, нам надо об этом чуть подольше поговорить.
Maybe we ought to talk about it some more.
Дорогая, нам надо об этом поговорить.
- Honey, we need to talkabout this.
Думаю нам надо об этом поговорить...
You know, I think we should talk about...
Я думаю, что нам надо об этом поговорить.
come on, i really think we should talk about this.
Теперь Каил не увидит нас, Я думаю нам надо больше об этом поговорить.
And now with Kyle out of the picture, I think we have a lot more to talk about.
Нам надо об этом поговорить?
Do we need to talk about this?
- Черт побери, нам надо об этом поговорить
- We need to talk,
Да, нам надо будет как-нибудь сесть и поговорить об этом!
Yeah, we really should spend some time talking about that.
Тогда нам надо об этом поговорить.
- Then we need to talk about this.
- Нам надо поговорить- - Мы должны поговорить об этом между собой
We're going to have to talk about this.
Нам надо было поговорить об этом давным-давно.
We should have had this talk a long time ago.
Кэти, нам надо об этом поговорить.
Katie, we need to talk about this.
Нам надо об этом поговорить.
We should talk about this.
Джереми, нам надо об этом поговорить.
Jeremy, we have to talk about this.
Нам надо об этом поговорить.
We need to talk about this.
- Милый, если ты не счастлив, нам надо об этом поговорить.
Honey, honey, if you are not happy, you know, we should talk about it.
Нам надо поговорить с ней об этом и убедиться, что она их принимает.
We need to talk to her about it and make sure she takes them.
И нам надо об этом поговорить, но ты не думаешь, что мне стоит вернуться туда прямо сейчас?
And we need to talk about it, but wouldn't you agree I should get back in there right now?
Нам надо об этом поговорить.
We have to talk about it.
Нам надо будет поговорить об этом.
You should come and talk to me about it sometime.
Слушай, нам и впрямь надо поговорить об этом репортере потому что когда Митчелл позволил себя сфотографировать, это вызвало безостановочный...
Listen, I think we really need to talk about that reporter guy because when Mitchell got his photograph taken, it caused no end of...
На самом деле, Томми, нам надо об этом поговорить.
Actually, Tommy, we need to talk.
Поэтому, если ты всё еще хочешь поговорить об этом то нам надо найти безопасное место.
So if you still want to talk about it, I suggest we get ourselves someplace safe.
Я правда думаю, что нам надо об этом поговорить.
I really think we need to talk through some of this stuff.
Нам надо об этом поговорить.
We have to talk about this.
Нам надо будет поговорить об этом позже.
[David] We'll have to talk about that later.
Нам надо будет поговорить об этом позже.
We'll have to talk about that later.
Нам надо будет поговорить об этом...
We're gonna have to talk about this...