Нас найдут перевод на английский
595 параллельный перевод
А останемся здесь - нас найдут и повесят.
- We stay around here, we'll wind up hanging.
- Пошли, а то они нас найдут.
- Let's go, they'll find us.
В Чикаго нас найдут в два счета.
Every hood in Chicago will be after us.
И когда нас найдут в Вашем крысином подвале - Вас посадят в тюрьму!
And they'll find us in your old rat-filled basement and you'll go to jail.
Нас найдут.
They'll find us.
- Как они нас найдут?
What, finding us?
Они нас найдут, не переживайте.
Don't you worry, me old duck, they'll find us.
- Нас не ищут. - Нас найдут.
-... we're not sure they're even looking.
Пусть нас найдут мертвыми.
I hope we starve. I hope they find us dead in each other's arms.
Если нас найдут здесь, мы все умрем.
I could kill him. If they find us here, we'll all be killed.
Ты думаешь, они когда-нибудь нас найдут?
You think they'll find us then?
Мы нигде не сможем скрыться, везде нас найдут.
They "re solid in every situation. Don" t look at them like that!
Здесь близко, нас найдут..
It's too close here. They'll find us.
- Слушай, а если нас найдут?
- What if they find us?
что они нас найдут.
I should've known they'd find us.
- Надеюсь, они не найдут нас.
- Hope they never find us.
что будем делать если на нас пойдут танки?
What do we do if we meet tanks?
Если они собираются ограбить нас, они ничего не найдут.
If they're going to rob us, they shan't find anything.
Так давай останемся тут, и пусть Малыш с Джорджем сами найдут нас.
Let's just stay here and let George and Baby look for us.
Там нас сразу найдут.
They'll find us right away.
Они нас здесь не найдут.
They won't find us here.
Но верь мне, козлик, сейчас нет времени ссориться, сам потом пожалеешь. Сейчас у нас на хвосте полиция, и они не отвяжутся от нас, пока не найдут.
But believe me, this is no time to tell me off, baby.
Они найдут нас здесь.
They'll trace us here.
Ну, по крайней мере, мы будем в тепле, пока нас не найдут.
Well, we can at least keep warm until they find us.
Когда тело найдут, нас снимут со слежки.
When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here.
Завтра когда они найдут нас,...
Tomorrow when they find us...
Если его найдут, то нас могут расстрелять.
If they find it, they'll shoot us.
А копы найдут двух мертвых дамочек и отвезут в женский морг, а когда нас разденут, я умру со стыда.
The cops will find two dead dames and take us to the morgue and when they undress us, I'll die of shame.
- Да, сэр. Нас там не найдут.
- They'll never find us.
И думаете, они спокойно пойдут под нас, когда война закончится?
Does the bureau think they'll sit down under us when this war is over?
Видишь ли, я уверен, что они найдут для нас раскладушку.
You see, I'm quite sure that they'll manage to find a cot for us.
Они найдут нас и убьют, ты знаешь это, как и я.
They'll find us and kill us, you know that as well as I do.
И я уверен, они найдут дорогу из города и убьют нас.
And I am sure they will find a way to come out of their city and kill us.
Они найдут нас и потом...
They'll find us and then...
- Они найдут нас рано или поздно.
They'd find out sooner or later.
Ну, если они найдут нас вместе, то узнают, что ты выпустила меня.
Well, if they find us together they'll know you let me out.
Потом ночью, из его чрева выйдут солдаты и нападут на нас, пока мы спим.
Then at night, from out its belly, soldiers came and fell upon us as we slept.
Они найдут нас.
They'll find us.
Мы бежали в горы, но знали, что капелляне нас все равно найдут, хотя бы по запаху.
We have fled into the hills, yet we know the Capellans will eventually find us by scent alone, if necessary.
Так вы думаете, они нас не найдут?
Then you don't think they'll find us?
Что если они найдут нас?
But what if they find us?
Эти кварки найдут нас в кратчайшие сроки!
Those Quarks will be after us in no time!
- Нас никогда не найдут, Лолли.
- We'll never find, Lolly.
Как только они найдут тела, на нас утроят охоту.
Soon as they find those bodies... they're going to have a huntin'party out for us.
Если они не сменят направление, то найдут нас.
Unless they change direction, they're bound to find us.
Вы можете мне сказать, что нам делать, если нас завтра не найдут?
What will we do if We're still lost tomorrow?
Давайте уйдем отсюда прежде, чем охранники Ортрона найдут нас.
Now let's get out of here before Ortron's guards find us.
А что насчет Доктора и девушки, есть шанс, что они найдут нас?
What about this Doctor and the girl, any chance of them finding us?
Там они никогда нас не найдут!
They'll never find us through there!
Русские нас так не найдут, и мы можем спокойно переждать, пока бой не закончится.
This way the Russians won't find us and we can wait out the fight in safety.
Ваша уверенность, что нас здесь не найдут, действует успокаивающе.
It helps to know that the General trusts that the Russians won't discover us.