Наслаждайся жизнью перевод на английский
76 параллельный перевод
Просто наслаждайся жизнью.
Lead a life of luxury.
И наслаждайся жизнью.
I do enjoy life.
Просто наслаждайся жизнью.
Just enjoy yourself.
Наслаждайся жизнью, Том.
Enjoy life, Tom.
Наслаждайся жизнью!
Enjoy life!
Наслаждайся жизнью.
Enjoy life.
Дом построишь. И наслаждайся жизнью.
And a very big house.
Наслаждайся жизнью, друг мой, наслаждайся!
Enjoy, my friend, enjoy!
Наслаждайся жизнью.
Have a good life.
Получи деньги по страховке и наслаждайся жизнью. "
Get the insurance money and have a good time. "
Наслаждайся жизнью.
Enjoy your life.
Наслаждайся жизнью.
Enjoy yourself.
Возвращайся в Нью-Гэмпшир и наслаждайся жизнью богатого человека.
Go back to New Hampshire and enjoy being rich.
Наслаждайся жизнью с этим идиотом.
Enjoy your life with this fool.
Наслаждайся жизнью.
You should enjoy your life.
Дэвид! Наслаждайся жизнью, пока можешь.
David, you're allowed to enjoy yourself before you die.
Наслаждайся жизнью.
Enjoy!
Вдыхай запах воли и наслаждайся жизнью.
He's sitting down. Breathe, enjoy the freedom.
Наслаждайся жизнью.
Enjoy your life a little bit.
Что ж, мертвец, наслаждайся жизнью.
Have a good life... what's left of it.
Наслаждайся жизнью, пока я остужаю яйца и освежаю кровь!
Why don't you go enjoy yourself while I go ice my balls and spit up blood? - Drop it!
Но если ты хочешь остаться... и ты мне пообещаешь, что ничего подобного больше не произойдёт, тогда, пожалуйста, наслаждайся жизнью, как обладательница первым ключом.
But if you want to stay... and you can promise me that nothing like this is ever going to happen again, then please, enjoy life as a first key.
Наслаждайся жизнью!
these are your glory days. a baby would ruin your life.
Карл, наслаждайся жизнью!
Carl, live your life!
Я всегда ему говорил : "Наслаждайся жизнью, засранец, наслаждайся". А он не мог.
I used to tell him, "Have fun, asshole, have fun." But he wouldn't.
Наслаждайся жизнью нижней прослойки среднего класса!
Enjoy the upper-lower middle class.
Наслаждайся жизнью.
Enjoy life now.
Наслаждайся жизнью!
Make the best of life.
Давай, брат-пёс, будь свободен и наслаждайся жизнью!
Go, fellow canine, be free and enjoy life!
Наслаждайся жизнью.
Go live your life.
Это тебе стоит наслаждайся жизнью.
You need to get on with your life.
Наслаждайся жизнью односложных предложений и петросяновских шуток.
Enjoy your life of monosyllables and knock-knock jokes.
Тем не менее, наслаждайся жизнью, будущая миссис конгрессмен.
Other than that, enjoy your life, future Mrs. Congressman.
Шаши, наслаждайся жизнью.
Shashi... just enjoy yourself...
Наслаждайся жизнью.
Have a nice life.
Ты молод, наслаждайся жизнью, посмотри мир.
You are young, enjoy your life, see the world.
- Так что тебе не нравится? Живи и наслаждайся безбедной жизнью!
Alright, so he enjoys a good laugh... what's wrong with that?
Ну наслаждайся своей жизнью.
You're gonna have the time of your life.
Наслаждайся-ка ты лучше жизнью, чем быть моралистом
Enjoy life a little more instead of being a moralist.
Ну, наслаждайся жизнью...
right. well, have a nice life - -you know, whatever's left of it.
Что ж, Роджер, наслаждайся своей скучной заурядной жизнью?
Well, have fun with your regular, boring life, Roger.
Наслаждайся всей своей оставшейся жизнью, Чак.
Enjoy the rest of your life, Chuck.
Марк, наслаждайся своей никчемной жизнью.
Mark, try to enjoy your loser life.
Наслаждайся своей жизнью.i0 }
I tell you to enjoy life I wish I could but it's too late
Ладно, наслаждайся своей идеальной мамой и своей идеальной жизнью.
Okay, enjoy your perfect mom and your perfect life.
Но, э... наслаждайся моей старой жизнью.
But, uh... enjoy my old life.
Наслаждайся своей короткой жизнью.
Enjoy your brief life.
Наслаждайся своей жизнью, как мы здесь с моей невестой.
Rest of your lives, just like me and my bride here.
Наслаждайся своей жизнью.
Enjoy your life.
* Наслаждайся своей жизнью *
♪ Having the time of your life ♪
Наслаждайся своей роскошной жизнью, включая твоего личного задиру-дворецкого.
Enjoy your luxurious life, including your own bully butler.