Начальник штаба перевод на английский
143 параллельный перевод
Виктор Лутце, СА Обергруппенфюрер и Начальник Штаба Штурмовых Отрядов ( SA
Viktor Lutz, SA Obergruppenführer and Chief of Staff of the Storm Troopers ( SA
Виктор Лутце, Начальник Штаба СА и Ночного Шествия СА ( Штурмовиков )
Viktor Lutze, S. A. Chief of Staff at SA Night Rally
Виктор Лутце, Начальник Штаба Штурмовиков ( СА )
Viktor Lutze, Storm Troopers ( SA ) Chief of Staff
Начальник штаба СА Виктор Лутце
SA Stabchef ( SA-Chief of Staff ) Viktor Lutze
Секретный. О нем может знать только начальник штаба, - и то если он надежен.
It's top-secret and must go no further than your chief of staff, and not to him unless you can trust his discretion.
Месье Начальник штаба... Заметьте, что мы всегда старались сделать всё от нас зависящее.
Mr. Chief of Staff mind you that we've always tried to do our very best.
Месье Начальник штаба, Министерства обороны... На тему нашего Шарли...
Mr. Chief of Staff of the Defense Ministry, on the topic of our Charly...
Но месье начальник штаба, мы только предлагаем отпуск...
But Mr. Chief of Staff, we're only suggesting a leave of absence :
А чтобы фрицы поверили, что вы никуда не уходите, начальник штаба подготовил ложный приказ... о том, что наши войска переходят к обороне.
To make the Fritzes believe that you're not going anywhere, Chief of General Stuff prepared a deceptive order about our troops going over to defensive actions.
Начальник штаба 741-го стрелкового полка майор Орлов.
Chief of HQ of the 745 Rifle Regiment Major Orlov.
Вот начальник штаба.
Here's the chief of headquarters.
Начальник штаба, оформляй наградные документы.
Prepare a report for a decoration.
Или, как говорит наш начальник штаба, прожить и не сказать " "зх!" " - зто не по мне.
Or, as our Commander says, to live and never say "What the heck" is not my way.
Нет, это ещё не конец! У нас есть заложники. Начальник штаба объединенного командования и главнокомандующий космофлотом...
If that deserves censure, I will meekly accept it.
К другим новостям. Начальник штаба Земного Купола Билл Харрис заявил, что новая инопланетная раса, обнаруженная совсем недавно, может представлять значительную угрозу планетарной безопасности.
In related news, Earth Dome Chief of Staff Bill Harris announced... that a new alien race, only recently detected... may pose a significant threat to planetary security.
Джордж С. Маршалл, генерал, Начальник штаба.
George C. Marshall, General, Chief Of Staff.
Они сидят у меня на шее, Габи и этот новый начальник штаба.
They're sitting on my neck, Gabi and this new Chief of Command.
Нет, я начальник штаба Белого дома.
I'm the White House chief of staff.
Начальник штаба ВВС?
Chief of Staff?
Командование Кирю принимает начальник штаба АМСС.
Kiryu is under the control of the AMF Chief of Staff.
Начальник штаба АМСС?
The AMF Chief of Staff?
Начальник штаба.
These pictures, you know, like...
Начальник штаба. ] Куонтрел.
Where did you live?
Начальник штаба?
Chief of Staff?
СпецАгенты Гиббс и ДиНоззо, это Коул Эриксон, мой начальник штаба.
Special Agents Gibbs and DiNozzo, this is Cole Erickson, my chief of staff.
Начальник штаба армии.
The army's chief of staff.
Когда мне впервые доложили о вас троих, я подумал, что начальник штаба шутит.
When I was first briefed on you three, I thought my Chief of Staff was yanking my chain.
Это Доминик Хамфриз, начальник штаба Конгрессмена.
That's Dominic Humphreys, the congressman's Chief of Staff
Я начальник штаба Конгрессмена.
I'm the congressman's Chief of Staff
Начальник штаба и капеллан встретили меня в клубе...
The Chief-of-Staff and the Chaplain met me on the club house....
Скажи им всем, что ты, как мой начальник штаба, готов оказывать им полную поддержку.
You tell them that as my chief of staff you are there to show support.
Г-н Хэмптон, Вы у Терезы Колвин начальник штаба.
Mr. Hampton, you're Teresa Colvin's chief of staff.
А это Уильям Хэмптон, мой начальник штаба.
This is William Hampton, my chief of staff.
Ну, Билл - мой начальник штаба.
Well, Bill is my chief of staff.
- Кто это? - Уильям Хэмптон, ваш начальник штаба.
William Hampton, your chief of staff.
Учитывая, насколько всё это серьезно, Тереза... ваш начальник штаба берёт взятки... Теперь понимаете, почему я должен выступить с речью, да?
Given how serious this is, Teresa... your chief of staff soliciting a bribe... you understand my obligation to go public, right?
Высоки, это лейтенант Келли, мой новый начальник штаба.
Wysocki, this is Lieutenant Kelly, my new chief of staff.
Я надеюсь, мой начальник штаба был полезен в расследовании.
I hope my chief of staff was an asset to the investigation.
Коринна Ромли, Начальник штаба.
Corinne Romley, Chief of Staff.
Это Билли Чемберс, начальник штаба вице-президента.
This is Billy chambers, the vice president's chief of staff.
Лео Аттингер - новый начальник штаба сенатора.
Leo Attinger is the new Senator's Chief of Staff.
Начальник штаба...
Chief of staff from- -
Я основатель и главный начальник штаба в "Мартинел Секьюрити".
I am founder and chief executive officer of Martinel Security.
И это говорит начальник генерального штаба?
And this is the Chief of the General Staff talking?
Может быть, генерал-маршал, как начальник генерального штаба американской армии, скажет об операциях, готовящихся на Западе?
Perhaps General Marshall, as Chief of General Staff of the American Army, will tell us about the operations being prepared in the West?
Начальник генерального штаба немецкой армии - генерал Кребс.
I'm Chief of the German Army General Staff General Krebs.
- Командир, начальник Генерального Штаба на проводе.
- Sir, the chief-of-staff is on the line.
Начальник оперативного штаба командор Грин.
Operations Officer. Third in command.
Он герой войны, бывший начальник армейского штаба и практически бесспорный кандидат от республиканцев, метящий в президенты.
He is a war hero, former Army chief of staff and practically a shoo-in for the Republican presidential nomination.
Начальник моего штаба, Брайан Шей, ответит на все, что вы хотите узнать.
My chief of staff, Brian Shay, will answer anything else you want to know.
- Начальник штаба.
- The chief of staff.
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
начало 192
началась война 24
началось 976
начали 1341
начальница 16
начало в 30
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
начало 192
началась война 24
началось 976
начали 1341
начальница 16
начало в 30
началась 33
начал 45
начальник полиции 17
начала 75
начальство 38
начальник станции 17
начальник сказал 17
начале 33
начальник тюрьмы 20
начальная школа 24
начал 45
начальник полиции 17
начала 75
начальство 38
начальник станции 17
начальник сказал 17
начале 33
начальник тюрьмы 20
начальная школа 24