Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Не желаете присесть

Не желаете присесть перевод на английский

31 параллельный перевод
Выше Превосходительство, не желаете присесть?
Won't you sit down?
Не желаете присесть?
Like to sit down?
Не желаете присесть, мистер Смит?
That is, I... Won't you sit down, Mr. Smith?
- Не желаете присесть?
- Sit down, won't you?
Не желаете присесть?
Well, won't you sit down?
- Не желаете присесть, сеньор?
- You will be seated, señor, huh? Yes?
Не желаете присесть, мисс Грэвели?
Won't you sit down, Miss Gravely?
Не желаете присесть?
Won't you sit down?
- Не желаете присесть?
- Would you be seated?
- Пожалуйста, не желаете присесть.
- Please, sit down, sir.
Не желаете присесть?
Would you like to take a seat?
Не желаете присесть, может Вам что-нибудь предложить?
Would you sit down and take some refreshment with me?
Не желаете присесть?
Do you wanna sit up?
Не желаете присесть?
Oh, no, thank you, that's very kind. I'm getting off at the next stop.
Не желаете присесть?
Would you care to sit?
Бена сегодня нет, но Бобби где-то здесь. Не желаете присесть?
Bobby is not there but Ben is around.
( Торстен ) Не желаете присесть?
- Why don't you sit down? I don't want to.
Не желаете ли присесть сюда?
Do you mind sitting over here?
Не желаете ли присесть, мисс Дулиттл?
Won't you sit down, Miss Doolittle?
Не желаете ли присесть?
Would you like to be seated?
Не желаете ли присесть, мисс Марпл.
If you would care to have a seat, Miss Marple.
Не желаете ли присесть, принцесса?
Will you be seated, Princess?
Не желаете ли присесть, детектив?
would you like to sit down, detective?
Не желаете ли присесть?
Would you like a seat? Thanks very much.
Мистре Вэн, не желаете ли присесть и... и немного передохнуть.
Mr. wen, won't you... won't you please come on over here and... and... and take a load off.
Не желаете ли присесть?
Do you mind taking a seat?
Не желаете ли присесть?
Why don't you have a seat...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]