Нет и еще раз нет перевод на английский
111 параллельный перевод
Нет, нет, нет и еще раз нет!
No, no, no and no again!
Нет, нет и еще раз нет!
No-no-no!
Нет и еще раз нет, месье Хайверинг.
- Non, non, non, I think not, Mr. Havering.
Нет и еще раз нет.
We're done, done.
Нет, нет и еще раз нет.
No. No... Hey come on!
Нет, нет, нет и еще раз нет.
Oh, no, no, no, no.
Нет, нет и еще раз нет.
No, no, no.
Нет, нет и еще раз нет!
No! No, no that's not okay
Нет, нет и еще раз нет.
No. No, no.
Нет, не буду бросать. Я скажу, что я сделаю. Я говорил это раньше, и повторю ещё раз.
But you know how touchy career gals get when you're married and they're not. "
А может и нет, раз ещё остались мужчины.
Maybe not if men still exist...
Нет, нет и еще раз нет.
No no no, and no.
Нет и ещё раз нет!
No! And no again!
Нет, нет и ещё раз нет, Стёпа!
The answer is "no", Styopa!
Нет и ещё раз, нет!
No, and again no!
И говорю вам, если этот человек ещё раз появится здесь, госпожа Раина выйдёт за него замуж, понравится ему это или нет.
And I tell you, if that gentleman ever comes here again, Miss Raina will marry him, whether he likes it or not.
Нет и еще раз нет...
- No.
И ещё раз нет.
No.
Нет, нет. И ещё раз нет.
Non, non and again non.
Нет и ещё раз нет!
( EXCLAIMING )
Нет, я... Если я еще раз увижу, как вы навязываете свое общество этой беззащитной девочке,.. я оторву вам голову, и вы будете носить ее с собой в мешке.
If I catch you, just once more, trying to force yourself on the poor, harmless girl, I shall tear your head off and make you carry it around in a bag.
Нет! Нет и еще раз нет!
Why should I lay her.
Нет и еще раз нет.
No, and that's it.
Так что мы еще раз возвращаемся к "А почему бы и нет?"
So once again we return to, "Why not?"
Я знаю, вы ему сказали, что у вас нет его шапки потому что не хотели видеть его еще раз, и я вас понимаю но мне очень нужно вернуть эту шапку.
I know you told him that you didn't have the hat because you didn't want to see him again, and more sympathetic I could not be but I really do need to have the hat back.
Нет, ещё раз, и воды.
- Mm-mm. One more, and then a drink of water.
- Нет! Нет! И еще раз нет!
- Nobody is going to leave alone!
Я или сохраню жену и потеряю лучшую подругу или разведусь во второй раз, когда мне нет ещё и 30.
I either keep my wife and lose one of my best friends or I get divorced for the second time before I'm 30.
Нет, нет, нет! И еще раз нет!
No, no, no.
- Нет и ещё раз нет!
- No, no!
Добро пожаловать еще раз и позвольте заверить вас, что нет никаких частей человеческого тела спрятанных в полу вашей комнаты чтобы разбудить вас сегодня ночью. Звучит хорошо? Наверное.
Once again, welcome, and let me assure you there are no human body parts buried in the floor of your room to keep you awake tonight.
Ещё раз скажешь нет и я тебя захуярю.
Say no again, I'll murder you where you sit.
Ещё пяти нет, как и в прошлый раз, когда на часы смотрела.
Still ain't five, just like the last time you checked.
Хорошо? И если ты ещё раз возьмёшь мою тачку, учитывая, что у тебя прав нет, и без моего разрешения,..
The next time you take my car with no driver's license and no permission,
Нет и ещё раз нет.
Uh, no and no.
Если нет, осмотрим еще раз через час, и это заводит.
And if not, there's another showing in an hour, and it's wet.
Нет. На этот раз он назвал этого джентльмена словом, означающем "киска" и еще одним словом, которое рифмуется со словом "комик"
This time he called... this gentleman a word that means "cat"... and another word that rhymes with "maggot."
У меня приказ и у вас нет полномочий, чтобы меня остановить, поэтому еще раз, при всем должном уважении, мэм, я должен выполнить миссию.
I have my orders. You don't have the authority to tell me to stand down. So again, with all due respect ma'am, I have a mission to execute.
Я готова нет, подождите, мне нужно очистить дрель ещё раз ты уже чистила её много раз, Стивенс она чиста, и тебе следует приступить
I'm ready. No, wait. I need to clean the drill off one more time.
Клянусь, пусть еще хоть раз меня поправит по какой-нибудь дурацкой мелочи, до которой никому кроме зануд и дела нет, я его кааак возьму, и прямо башкой об...
I swear to God, the next time he corrects me on some nerd crap nobody cares about, I'm gonna pick him up and slam his head right through a...
Нет, нет и ещё раз нет.
No, no, no, absolutely not.
Нет, нет и ещё раз нет, чем меньше я знаю, тем лучше.
No, no, no, no, no, no, the less I know, the better.
УГРОЗЫ ЖИЗНИ НЕТ Я сегодня еще раз посмотрела на чертежи и подумала, стены надо поставить там, где мы и планировали, но учитывая внутри свободное пространство, мы могли бы сделать вторую спальню.
I've been looking at the plans again today, and I was thinking the sheer walls have to be where they have to be, but in terms of the space inside.
Нет, нет, нет и ещё раз — нет.
No, no, no, not now.
И ещё раз нет!
And no again!
Так что, повторяю, нет, нет, нет, и еще тысячу раз - нет.
So again, no, no, no, a thousand times no.
Да нет, не только из-за этого может ещё из-за того, что пересматривал "Пропащие ребята" и и "Почти полная тьма," наверное, раз 50.
No, I'm hung up on fiction of it all Because I've seen "the lost boys" And "near dark," like, 50 times.
Нет, нет, нет, и еще раз нет.
No, no, no and no.
Нет-нет и ещё раз нет.
No, no. No, no. No, no, no, no, no, no.
И вы еще раз позвоните мне 29-го числа, чтобы сказать мне, что ее нет.
You're gonna call again on the 29th to tell me that she's gone.
Нет, и еще раз нет, Марк.
Wrong, and wrong again, mark.