Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Ни документов

Ни документов перевод на английский

107 параллельный перевод
Ни другой одежды, ни документов.
No other clothes, no identification -
И ни прав, ни документов?
And, uh, no license and no registration?
У тебя ни бакса в кармане, ни кредитных карт, ни документов.
No l.D.
Ни пальцев, ни документов.
They had no prints, no id.
У вас нет ни документов, ни денег.
You have no papers, no money. You have one thing no one can take away from you.
Мы не наши ни денег, ни документов, ничего особенного.
So far we've found no money, no papers, no identification, nothing.
Ни семьи, ни документов.
No family, no ID papers.
Ни документов, ничего.
No ID tags, nothing.
Ни бумажника, ни документов.
- No wallet, no ID.
Да, все такое, вроде "ни документов, ни счетов..."
And, you know, the whole, uh, "no ID, no bank account..."
Нет ни бумажника, ни документов.
No wallet, no I.D.
Ни сумочки, ни документов при ней не обнаружено
No purse or I.D. found on the body.
Ни бумажника, ни документов.
No wallet, no I.D.,
- Ни документов, ни телефона.
No I.D. No phone.
Но нет ни документов, нет неоспоримых улик. и у меня нет времени найти.
But there's no document, there's no smoking gun, and I don't have the time to find one.
Имею в виду, у парня не оказалось ни бумажника, ни документов.
I mean, the guy's got no wallet, no I.D.
У него нет ни бумажника, ни документов.
There was no wallet, no I.D.
Две тысячи долларов наличными, и ни бумажника, ни документов.
Yeah, about $ 2,000 in cash, but no wallet and no I.D.
У них ваще нет ни документов, ни сотовых телефонов.
They didn't have any ID or cell phones on them.
У нас нет ни денег, ни документов.
He have no money. We have no I.D.
Ни бумажника, ни документов.
No wallet, no I.D.
Ни документов, ни пальто.
Taylor : No ID, no coat.
Она никто, ни национальности, ни документов.
She's nothing, no nationality, no papers...
Нет, ни бумажника, ни документов.
No, no wallet, nothing.
Ни имён, ни документов, ничто не связывает меня с государством.
There's no names, there's no documents, there's nothing that connects me to the State.
Ни сумочки, ни документов.
Haven't found a purse or an I.D.
- Ни одежды, ни документов?
No clothes, no I.D.?
Ни сумочки, ни документов.
No purse, no I.D.
Ни номеров, ни документов
No plates, no registration.
Ни документов, ничего.
He's clean, James. No I.D. either.
Нет ни бумажника, ни документов.
No wallet, no ID.
- Мы как-то можем узнать, кто он такой? - Ни бумажника, ни документов.
- Anything on him might tell us who he is?
Ни отпечатков, ни документов, и половина лица отсутствует.
No prints, no documents and half of his face is missing
У них нет ни документов, ни работы...
They have no papers, no job...
У нас нет ни бумажника, ни документов, и, как видим, нет следов борьбы.
So, we got no wallet, no I.D. and obviously a hell of a struggle.
У неё не было ни документов, ни бумажника, ни ключей, и с копами она не желала говорить.
She has no identification, no wallet, keys, and she wouldn't talk to the cops.
- Ни бумажника, ни документов.
Ain't no wallet, no ID on him.
У тебя нет никаких документов, ни паспорта, ни водительского удостоверения, ни военного билета, ни страхового полиса.
You have no papers, no cards, no driver's license, no 4-F card, no insurance policy.
Группой ученых было организовано спецотделение в Москве, чтобы разработать способ подделки документов так, чтобы ни одним известным методом не определить его фальсификацию.
Group of scientists were put into special department in Moscow... to scientifically devise ways to forge documents in such manner that... no amount of analysis would reveal its falsity.
До господина Пэрриса ни один священник не требовал от нас документов на дом, который мы предоставили ему.
No minister before Parris ever demanded the deed to the house we lend him.
Ни денег, ни паспорта, никаких документов.
No money, no identification, no passport.
До вчерашнего дня этот человек, некий Вилли Мэйс, не упоминался ни в одном из исторических документов.
Until yesterday, that man... one Willie Mays... did not exist in any historical documents.
Первая беременность, уже 4 месяца... без разрешения отца и каких бы то ни было документов!
The first pregnancy, 4 months already... without the father's permission and no document whatsoever!
Ни у кого из троих не было при себе документов но мне сказали, что все трое мексиканцы.
None of the three had ID on'em, but they're tellin me that all three is Mexicans.
Ни у кого из них нет документов.
None of them have I.D.
Ни школьных документов, ни налоговых деклараций, ни счета в банке, ни парковочных билетов - ничего.
There's no school records, no I.r.s. Records, no bank account, no parking tickets, nothing.
Ни у кого из мертвых не было документов
None of the dead guys had any records
Я ценю помощника с инициативой, но ни один из этих документов мне не кажется срочным, поэтому...
I got your signature on these documents. Okay, well, I appreciate an assistant with initiative, but none of these documents seem to be time-sensitive, so... They're not.
Ты не получишь доступ ни к одному из документов, которые я сделал.
You can't access any internal documents that I create.
Нет документов ни на грузовик, ни на магнит, ни на аккумуляторы.
There's no paperwork on the truck, the magnet, or the batteries.
Нет финансового следа, и и как собрату художнику, на него нет ни договора об аренде, ни копии документов.
No finances to trace, and being artist-friendly, no lease, no copy of the ID.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]