Никто не понимает перевод на английский
395 параллельный перевод
Неужели никто не понимает?
Is there no one here with sense enough to see?
Никто не понимает.
Nobody understands.
Знаешь, Сью, меня совсем никто не понимает.
You know, Sue, I'm a much misunderstood man.
- Никто не понимает.
- Nobody'd understand.
Что бы я ни сказала, меня никто не понимает.
Whatever I say, no one understands me.
Никто не понимает меня!
No one understands me!
Никто... никто не понимает.
No one understands
Никто не понимает меня.
No one understands me
Никто не понимает, почему люди делают это.
Nobody really understands why a person does such a thing.
У меня снова возникло впечатление, что никто не понимает ваших слов, даже, быть может, один я их услышал.
Again I had the feeling no one had understood your words. Even that I was the only one to have heard them.
- Кроме тебя никто не понимает.
- No one but you understands.
Их никто не понимает, поэтому нельзя посмеяться вместе с ней.
Which no one understands so they can't enjoy them with her.
Никто не понимает.
"Nobody understood."
И никто не понимает, почему все это имущество заброшено и практически уничтожено.
And no one can understand, why this property has been neglected until it's practically ruined.
Никто не понимает в чем дело, но это научное достижение века.
No one understands it, but it's the scientific achievement of the century.
Меня никто не понимает.
No one understands me.
Они одного пола, но никто не понимает, какого.
A lovely young couple of the same sex. No one knows which one that is.
Я говорю это... Чтобы ты знал, что никто не понимает твоей боли лучше, чем я.
I say this to let you know that no one understands your pain better than I do.
Никто не понимает, месье.
No one understands, monsieur.
Никто не понимает твоего языка.
Nobody can understand those words.
И ведь себя он тоже снял! Да неужто никто не понимает, что всё это шутка?
He recorded Swachter employees and they had all those mysterious deaths.
Никто не понимает ее поступок.
No one knows why she did it.
Никто не понимает ни одного твоего слова.
Hey, you know your trouble, Mike, huh? Nobody ever knows what the fuck you're talking about.
Вот в чем преимущество моей устаревшей ТАРДИС, которое никто не понимает : она полностью оборудована и абсолютно надежна.
What nobody understands is, the advantage of my antiquated Tardis, is that it's fully equipped and completely reliable.
Придется довольствоваться тем, что есть, только потому, что Вас никто не понимает.
Have to settle for something you don't want just because no one understands you.
Симпсоны наши соседи, и как нам показалось, их просто никто не понимает и издеваются.
Actually, the Simpsons are neighbors of ours, and we've found them to be a quite misunderstood and underrated family.
- Неужели этого никто не понимает?
- Doesn't anybody understand?
Никто не понимает тебя А я пойму
# I said, no one understands you # # But I do # #
Никто не понимает тебя А я пойму
# But I do #
Никто не понимает тебя А я пойму
# No one understands you, but I do #
Оу, Сэл, никто не понимает шуток так, как ты.
Oh, Sal, no one could take a joke like you.
Он думает, что никто не понимает, кто он и откуда.
He thinks no one understands who he is.
" Милый дневник, почему меня никто не понимает?
" Dear diary, why does no one understand me?
Никто не понимает.
I do not understand!
Никто из вас, похоже, не понимает одного :
None of you seem to understand one thing :
Ведь это так просто для людей, сказать что им жаль, но никто не может сказать, что значит для матери потерять ребенка, потому что она единственная, кто понимает, кто может представить себе такого человека он будет расти.
It's so easy for people to be sorry, but no one can tell what it means to a mother to lose a child, because she's the only one who understands, who can imagine the kind of man he was going to grow up to be.
Когда тебе будет все больнее и больнее, когда все будет казаться тебе неправильным и ты будешь думать, что никто тебя не понимает и не любит, вспомни... твоя мама любит тебя всем сердцем. Даже если она не смогла тебе этого доказать.
From here on, when you'll be hurt more and more... when everything in life seems wrong and you think that nobody understands you or loves you... just remember, your mother loves you with all her heart... even if she hasn't been very good at proving it to you.
Никто этого не понимает. Не только я, но и все остальные.
No one understands, especially me.
Они много пьют и снимают много снимок. Никто их не понимает. Они тоже никого не понимают и уходят.
They drink a lot and take heaps of photos,... nobody understands them, they don't understand anybody, and then they leave.
Никто из нас не понимает, почему Геллен умер.
Not one of us has ever been able to understand why Guellen died.
Никто из вас не понимает?
Will neither of you understand?
Никто меня не понимает. Бизнес есть бизнес.
Nobody understands, business is business!
никакой культуры, никто их не понимает.
There's no culture, nobody understands them.
Никто меня не понимает, ты знаешь об этом?
Nobody understands me, you know that?
Почему никто меня не понимает?
Why did I not understand?
Никто шуток не понимает!
Nobody gets me.
Никто даже не понимает, в чем дело. Потому что нет выживших.
They don't even know how it happened, cause there's no survivors.
Это то что прибавило нам проблем изначально. Неужели никто этого не понимает.
It's what got us in trouble in the first place.
Полной, никто ничего не понимает.
No one can understand it.
Тут никто нас не понимает, всем наплевать.
No one understands us here. They're all too ignorant.
В том, что касается любви - ведь никто её не понимает, не так ли?
That's the thing about love - no one really understands it, do they?
никто не умрет 65
никто не умрёт 31
никто не придет 48
никто не придёт 34
никто не идеален 76
никто не знает 1569
никто не пострадал 206
никто не отвечает 101
никто не знал 253
никто не виноват 117
никто не умрёт 31
никто не придет 48
никто не придёт 34
никто не идеален 76
никто не знает 1569
никто не пострадал 206
никто не отвечает 101
никто не знал 253
никто не виноват 117