Нэшнл перевод на английский
169 параллельный перевод
НЭШНЛ ЭНКУ АЙЕРЕР
NATIONAL ENQUIRER
А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик.
I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic.
- Или длинные, в стиле "Нэшнл Джеографик"? - Длинные...
Or like the long National Geographic nipples.
Подпишись на "Нэшнл Джеографик".
Go subscribe to National Geographic.
Тотализатор на Гранд Нэшнл в субботу. [Grand National – ежегодные скачки в Ливерпуле]
Sweepstake for the Grand National on Saturday.
[Скаковая лошадь, победившая на Нэшнл в 73, 74 и 77 годах]
Red Rum.
Слушайте, на скачках в Гранд Нэшнл есть лошадь.
Look, there's a horse running in the Grand National.
Как ты узнал, что Красный Ром выиграет Нэшнл?
How did you know Red Rum was gonna win the National?
Для Нэшнл Джеогрэфик.
National Geographic.
Банк Кросс Нэшнл. 2543456.
- Cross National Bank. 2543456.
На фоне этого "Нэшнл Джиогрэфик" будет выглядеть, как дешевая брошюрка.
IT'LL MAKE NATIONAL GEOGRAPHIC LOOK LIKE A 10-CENT TRAVEL BROCHURE.
Мне больше по душе Нэшнл Джеографик.
Not really. I'm more of a National Geographic kinda guy.
Прямо как в скачках "Нэшнл".
- That's how they are in the National.
Она была такой реальной, как из "Нэшнл Джиографик".
It was so real, it was like something out of National Geographic.
- Суть в том, что Глобал Нэшнл купил вас, потратил кучу денег, и вот что мы сделаем :
- Point is, Global National bought this company, and they spent a lot of money, so here's what we're gonna do :
Суть в том, что Глобал Нэшнл выкупил контрольный пакет акций энергетика "Громобой",
The point is, Global National took a majority stake in "Thunder Muscle" energy drinks,
Тодд, я Брент Уилтс из Глобал Нэшнл.
Todd, Brent Wilts, Global National.
Уоррен Уайлдер из "Нэшнл Инсайт".
By Warren Wilder of'The National Insight.'"
А это мистер Грин. Фёст Нэшнл Мэритайм Банк.
And this is Mr. Green of First National Maritime Bank.
Это Мартин из "Нэшнл географик"...
Martin is from National Geographic Channel.
"Нэшнл географик" - серьезное, уважаемое издание.
National Geographic Channel is very respectable.
Ребята, это Мартин из "Нэшнл географик".
Boys and girls, Martin is from National Geographic Channel.
Я из "Нэшнл географик". - Журналист?
Producer from National Geographic Channel.
На случай, если ты передумаешь, адрес редактора из "Нэшнл Джиографик".
? The lonely night
"Я пишу вам в надежде обрести спонсора." Нэшнл Джиографик " - журнал поистине международного масштаба.
'And so I'm writing to you in the hope that your magazine will sponsor my trip. I believe National Geographic to be of the highest international repute.
Нет, мне не нужен Нэшнл Джеографик.
No, I don't need National Geographic.
Мой коллега, Бенджамин ДеЛардж поможет открыть счет в "Рэйберн Нэшнл Бэнк".
My associate Benjamin DeLarge will help you set up a corporate account at Rayburn National Bank.
И без стопки "Нэшнл Джиографикс", как приличный доктор.
And without a stack of old National Geographics, like a proper doctor.
Нью-Йорк, это рейс Пан-Нэшнл 273.
New York Approach. This is Pan National 273 on approach.
Я отправлю вас к своему человеку из Пасифик Шор Нэшнл.
I'll refer you to my contact at Pacific Shore National.
Мы устроили кофе и сигареты с Набиско, Нэшнл Кэш Реджистер и твоим другом Конрадом Хилтоном.
We've lined up coffee and baloney with Nabisco, National Cash Register, and your old friend Conrad Hilton.
Передай, что он пропустил Набиско и Нэшнл Кэш Реджистер, так что пусть гуляет до конца дня.
Tell him he missed Nabisco and National Cash Register just left, so he might as well take the rest of the day off. Thank you.
Помню, как читал несколько лет назад в журнале "Нэшнл Джиографик" о белой женщине, которая убивала в Африке.
I remember reading some time ago in the National Geographic magazine about a white woman killing things in Africa.
Самой влиятельной женщиной в Нэшнл Сити.
The most powerful woman in National City.
Код 432 в Западном Банке Нэшнл Сити на углу 6-ой и Спринг.
West National City Bank. Reporting a 432. Sixth and Spring.
В то время как в Нэшнл Сити Самолет кружил над городом после отказа двигателя.
While the National City Airlines is circling the city after an engine failure.
Кара, вниз к порту Нэшнл Сити бушует огромный пожар.
Kara, there is a huge fire raging down at the National City port.
Вот о чем спрашивают себя жители Нэшнл Сити после очередной попытки героизма Супергерл поставившей залив перед экологической катастрофой.
That's what the citizens of National City are asking themselves after the latest attempt at heroics by Supergirl left the bay facing an ecological disaster.
Забывая об отсутствии опыта Супергерл, я говорю о проблемах, которые она доставила Нэшнл Сити.
Forget about Supergirl's lack of experience, I'm talking about the trouble she'll bring to National City.
Она удостоверилась, что в Нэшнл Сити никто не займется серфингом в ближайшие 10,000 лет.
She made sure no one will surf National City for the next 10,000 years.
Всё, что я говорю - это что у Нэшнл Сити появился свой собственный супергерой.
All I'm saying is, I think it's great National City's got our own superhero.
Они не доберутся до Нэшнл Сити Дженерал вовремя.
They're not gonna make it to National City General in time.
Кажется, что герой Нэшнл Сити начинает оправдывать свое имя.
Looks like National City's hero is starting to live up to her name.
Он прокладывал свой путь до Нэшнл Сити с достаточным количеством химических компонентов, чтобы создать оружие массового поражения.
He's been making his way to National City with enough chemical components to build a weapon of mass destruction.
Тебе незачем убивать меня или кого либо еще в Нэшнл Сити.
There is no reason to kill me, or anyone in National City.
Пока мы не сможем нейтрализовать оружие, которым они обладают, нам, возможно, придётся переосмыслить наше расписание по взятию Нэшнл Сити.
Until we learn to neutralize this weapon they possess, we might have to rethink our timetable for taking National City.
- -Последний эксклюзив от Кэт Грант о новом таинственном новоприбывшем в Нэшнл Сити - Супергерл.
- - Cat Grant's latest exclusive on National City's mysterious new arrival, Supergirl.
Я не могу рисковать раскрытием нашей организации всякий раз, когда какой-то человеческий преступник объявляется в Нэшнл Сити.
I can't risk exposing this organization every time some human criminal shows up at National City.
И, насколько я знаю, Нэшнл Сити находится в Америке.
Last time I checked, National City was in America.
Каждый злодей вокруг будет думать, что Нэшнл Сити лёгкая цель.
Every villain out there will think of National City as an easy target.
Поезд - подарок для Нэшнл Сити.
This train is a gift for National City.