Обезьяну перевод на английский
304 параллельный перевод
- Знаете эту обезьяну?
- You know this monkey?
Я хотела бы обезьяну.
I'd like a monkey.
Как таскать на спине обезьяну?
It's like carrying a monkey around on your back.
Ты хочешь увидеть обезьяну?
You want to see a monkey?
Мальчика-обезьяну.
The ape boy.
= Осторожно, Скунс. Если ты выпьешь, то превратишся в обезьяну!
Careful Skunk, you'll turn into a monkey!
Было похоже на огромную обезьяну.
It was like a giant ape.
-.. обезьяну летать лучше.
- "monkeys to fly better than that." - "Monkeys to fly better than that."
Хочешь волосатого - выходи за обезьяну.
If you want hair, marry a monkey.
С твоими длинными, опущенными руками, ты похож на большую больную обезьяну.
With your long arms falling down you look like a big sick monkey.
- Он в лесу и готов поохотиться - на странную лысую обезьяну
He was in the forest, ready to hunt that strange hairless ape!
- Он приведет человека-обезьяну в свою деревню
He'll take Ape to his village.
- Когда я увидела человека-обезьяну с девочкой - что он хочет произвести обмен
When I saw Ape with the girl I understood what he wanted to do.
Если ты вылезешь из бака похожим на обезьяну, то я уйду в монастырь.
You come out of that tank looking like an ape I'm going over to Mass.
- У неё волос побольше. - Извините, синьорина, но эту обезьяну мы никогда никому не даём.
We never give the monkey to anybody.
- Извините, консул, я жду решение о предоставлении пятидесяти миллиардов лир, а вы приносите мне обезьяну?
I am waiting for a funding of 50 billions and you give me a monkey? - It`s for Cristina.
Гас говорит, что все мы слышали слухи, что они хотят сначала отправить обезьяну.
Gus is saying that we all heard rumors they want to send a monkey up first.
Никто не хочет, чтобы они отправили обезьяну делать работу человека.
None of us wants them to send a monkey up to do a man's work.
- Ты серьёзно? Там только что разнесло обезьяну на части.
- A monkey just came apart in there.
Но не с тем, как тратить мои деньги или играть эту обезьяну Рупрехта.
But not to spending my money or to playing Ruprecht the Monkey Boy.
Как сказал бы мой сын, я похож на грустную обезьяну.
As my son would say, I'm one sad, ape-like dude.
- Я тебе сейчас покажу огромную лысую обезьяну!
- I'll show you a big, dumb, balding ape!
Могли бы на обезьяну посмотреть!
Aw! We could have seen a monkey.
Приведите эту обезьяну ко мне, и мы откупимся от него бананом!
Just get that ape to my house and we'll buy him off with a banana!
- Хочу человека-обезьяну.
God, shmod- - I want my monkey man.
Да. Ловить гигантскую обезьяну.
Yeah, to capture a giant ape.
Опять разыскивают Стальную Обезьяну.
Iron Monkey is wanted again.
Просто здорово, что вы схватили Стальную Обезьяну.
That's great that you caught Iron Monkey.
Господин Ву, каждый раз, устраивая засаду на Стальную Обезьяну, вы затем его отпускаете.
Master Fox, every time you set a trap to catch Iron Monkey, you always let him go free.
Я уже в каждом горожанине начинаю подозревать Стальную Обезьяну.
Everyone seems to be Iron Monkey in my eyes.
Найди Стальную Обезьяну!
Arrest Iron Monkey.
Господин, вы сами видели Стальную Обезьяну, наша невиновность доказана.
Sir, Iron Monkey was here, so we're proved innocent.
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Sir, if I, Wong Kei-ying, take responsibility for catching Iron Monkey, will you let them go?
- Я быстро поймаю Стальную Обезьяну.
- I'll arrest Iron Monkey soon.
Он правда будет ловить Стальную Обезьяну?
He's helping arrest Iron Monkey?
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Are you Wong Kei-ying who fought Iron Monkey?
Пока я не схвачу Стальную Обезьяну, губернатор не отпустит моего сына.
The governor is keeping my son in jail until I arrest Iron Monkey.
Чем скорее я поймаю Стальную Обезьяну, тем скорее увижусь с сыном.
The quicker I catch Iron Monkey, the quicker I see my son.
Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну, я устрою так, чтобы вы с сыном могли бежать.
Master Wong, if you can't catch Iron Monkey on time, I'll work something out so you and your son can leave.
Как мои документы превратились в обезьяну?
How can my official seal turn into a monkey?
Занят я был, когда ловил Стальную Обезьяну.
I'm busy catching Iron Monkey.
Ты эту обезьяну называешь мсье?
This ape?
Я готов переодеться в обезьяну,.. если это единственный способ увидеться с Уорплсденом.
I'd wear a monkey suit if that was the only way to meet Worplesden.
Ты просто хочешь увидеть эту обезьяну.
You just want to see that monkey
Дешевая шлюха, ты все еще любишь эту обезьяну.
Cheap whore, you still love that monkey
Я излечу твою рану, но ты должна будешь отвести меня в пещеру и выдать воплощенную обезьяну.
I will cure your wound but you must take me to the Cave to get the incarnated monkey
Я видел огромную обезьяну.
I've seen a huge ape.
Обезьяну!
Ape!
Кузьмич, Райво говорит, обезьяну какую-то видел.
Kouzmich, Rayvo says that he saw some ape.
Они спускают вниз обезьяну... с миниатюрной инфракрасной камерой на голове, и бутербродом в лапах.
They're lowering a monkey down there and a miniature infrared camera strapped on him, and a roast beef sandwich wrapped up in tin foil.
- Хотите послушать обезьяну?
- Wanna hear the monkey speak?