Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ О ] / Облажалась

Облажалась перевод на английский

627 параллельный перевод
Сьюзан "Вращающиеся дверцы" еще ни разу не облажалась.
"Swinging Door" Susie hasn't flopped yet.
Ты уже облажалась, двигай.
You screwed up, now move!
- Чего тут обсуждать? Ты облажалась!
But can we discuss it?
ты облажалась, он не один из нас.
'You fucked up badly, and he's not one of ours.'
он заодно с американкой это ты облажалась, Магда.
'Bobo, he helped the American.' 'That's your fuckup, Magda.'
Ќу и что, что кака € - то друга € команда облажалась.
So some other crew's fucked up.
√ руппа в ¬ аппинге облажалась в суде.
The Wapping squad's been blown out of court.
Я полностью облажалась прошлой ночь.
I totally blew it last night.
Вас наебали, любовь облажалась.
You two are divorced, so love failed.
Я облажалась.
I screwed up.
Ты тут конкретно облажалась, знаешь ли.
You really screwed up here, you know.
Я хотела поступить в колледж, но облажалась на собеседовании.
I feel like a character on EastEnders ‒ the come-down version.
Я О-Б-Л-А-Ж-А-Л-А-С-Ь! Облажалась!
I S-U-C-K-E-D!
Облажалась!
Sucked!
Окажется, что я как всегда облажалась.
Screwing up, like always.
Даже после того, как облажалась, я могла уйти с ожерельем.
Even after I screwed up the job, I could have walked out with the thing.
Я реально облажалась, я знаю.
I really fucked up. I know that.
Ты облажалась, хорошо.
You screwed up. Fine.
Так ты сожалеешь, что я облажалась на вечеринке?
So you regret that I'm a stiff at parties?
Похоже, она облажалась.
Looks like she drew a blank.
Я была личностью, которая облажалась по полной, но это была я.
I have this personality. And it's fucked up, but it's me.
Увольте. Я облажалась.
Please. I blew.
Где я облажалась?
Where do I fit in?
- Облажалась вся система.
Whole system's screwed up. It's a load of crap.
Это была моя ночь, а ты облажалась!
It was my evening and you have the fucking up!
Я не могу поверить, что я так облажалась.
I can't believe how screwed up all this is.
Она сказала, что облажалась.
She told me she messed up.
Слушай, я облажалась.
Look, I screwed up, okay? I'm lost. And I hate them.
Облажалась.
You're crap.
Я облажалась.
I screwed up real bad, you know.
В смысле, если бы ты попыталась и облажалась, я бы еще понял, но ты даже не пыталась.
I mean, if you'd tried and failed, I'd understand, but you didn't even try.
Но я не облажалась, и ты почему-то не воздаешь мне за это должное.
So, I didn't even fail, and I don't see you giving me credit for that.
Похоже, ты где-то серьезно облажалась.
And all I can say is, you must have made one serious faux pas.
я так облажалась.
I'm really fucked up.
Я круто облажалась.
I fucked it up massively.
- Видимо, я облажалась.
- I guess I fucked up.
Скажи мне, пожалуйста, что я не облажалась только что.
Oh, god. Please tell me that I'm not putting an enormous foot in my mouth.
- Но ты облажалась!
But you done fucked up!
Что касается тебя... ты облажалась нахуй!
As for you... you're fucked up!
Я облажалась по-взрослому.
I've made a huge mistake.
Значит, Лагуэрта облажалась по полной, да?
So Laguerta screwed the pooch on this one, huh?
Я точно знала, что Лагуэрта облажалась с ним.
I knew Laguerta had her head up her ass on that one.
Думаю, я облажалась.
I think I screwed up.
Я облажалась как женщина.
I failed as a woman.
прессой она облажалась по-полной.
The press fuck-up is huge,
Хочешь сказать, я облажалась, как ты и говорил?
You mean, did I screw up like you keep expecting me to?
Я облажалась, они нашли нас. Нам надо бежать.
I messed up, and they found us.
В тот раз разведка не облажалась.
For once, our intel was right on the money.
Она облажалась, а я не- -
She Screwed Up. I Didn't- -
Я просто облажалась.
I'm just screwed up.
Ты облажалась.
You fucked up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]