Озгюр перевод на английский
45 параллельный перевод
Озгюр завтра посвятит этому целый день.
And Ozgur will set aside all day tomorrow...
Ты меня осчастливил, Озгюр, очень.
You've made me so happy, Ozgur.
- Озгюр, что случилось?
- Ozgur, what's wrong? .
Все раскупили ребята с соседней улицы, Озгюр.
The kids from the next street took the lot, Ozgur.
- Очень приятно, господин Озгюр.
- Nice to meet you, Ozgur Bey.
Давай послушаем твоё сердце, Озгюр,
Now, Ozgur, let's listen to that heart of yours.
Озгюр, сынок, очень больно, малыш?
- Ozgur? . Does it hurt a lot, dear?
- Добрый день, господин Озгюр.
. - Ozgur Bey, hello.
- Господин Озгюр?
- Ozgur Bey? . - Hello.
Я думаю, как минимум на неделю, господин Озгюр.
At least a week, Ozgur.
Озгюр Тургут.
Ozgur Turgut.
- Господин Озгюр!
- Ozgur! Welcome!
Озгюр, малыш, ты что делаешь?
Ozgur? . What are you doing, son?
Озгюр, сынок, ты что наделал?
Ozgur, what have you done, son? .
- Господин Озгюр?
- Ozgur Bey? .
- Озгюр, держи свой чай.
- Here you are, your tea.
Озгюр, что за шум...
Ozgur, what's this...? .
Озгюр?
Ozgur?
Озгюр, сынок, пойдём уже.
Ozgur! Come on, son. Let's go, son.
- Озгюр, я закрываю.
- Ozgur! I'm locking the door.
Да, Озгюр - твоя детская любовь.
Sure, Ozgur may be your childhood love. "
Озгюр!
Ozgur.
- Спасибо тебе, Озгюр, за всё.
- Thanks for everything, Ozgur.
Озгюр, разве могут быть такие совпадения?
Ozgur, isn't this all too much of a coincidence? .
Озгюр.
Ozgur.
Озгюр?
Ozgur? .
Озгюр, я тебя не обижал до этого времени. И сейчас не хочу.
Ozgur, I haven't got in your way before and I don't want to start now.
Послушай, Озгюр.
Ozgur, look.
Господин Озгюр уже собрал вещи, расписал программу, друзья готовы.
He's packed his bags, made his plans, his friends are waiting.
Озгюр принял лекарства?
Has he taken his pills? .
Озгюр?
Ozgur? . Are you...
Пожалуйста, скажите ему, что пришёл Озгюр Тургут.
Could you tell him Ozgur Turgut is here? .
- Озгюр, сынок, ради Бога...
- Ozgur. For heaven's sake.
Озгюр, ты...
Ozgur, you...
Да, Озгюр.
Yes, Ozgur.
Озгюр, объясню тебе так : ты выезжаешь в путь..
Ozgur, let me put it like this, knowing you have a thing about cars.
Озгюр, тебе нудно ложиться немедленно.
To be honest, Ozgur, we need to hospitalize you at once.
Не могу злиться но очень скучаю, Озгюр.
I can't be angry but I miss you terribly, Ozgur.
Ало, Озгюр!
Hello, Ozgur? .
Ало, Озгюр!
Hello? . Ozgur?
Озгюр!
Ozgur!
Озгюр, давай закругляться.
Ozgur, can we go? .
Озгюр хорошо себя чувствует?
Is Ozgur OK? .