Он красавец перевод на английский
100 параллельный перевод
Вот он красавец - это да.
He is handsome.
- Он не симпатичный, он красавец!
- He's not cute. He's hadsome.
Потому, что он красавец, а я чудовище?
He's handsome and I'm ugly?
Он красавец, умница... разбирается в хороших винах.
He's handsome, witty... has a knowledge of fine wines.
Он вовсе не "ничего". Он красавец. И мне кажется, присяжные подумают, что ты хотела переспать с ним.
That's not "sort of." The jury may think you wanted to sleep with him.
Ну конечно, он красавец... Но я думала что мы будем плавать сегодня.
Oh, it's beautiful... but I thought we were going sailing today.
Да, потому что он красавец.
Yes, because he's handsome.
Посмотри на этого коня, он красавец!
Man, look at that stallion, it is beautiful.
Я говорила, что он красавец?
I told you he's handsome.
Если бы вы знали, какой он красавец, и какой милашка, его никогда не обидели бы.
Don't you think? If they knew how beautiful he was, and how sweet he was, they would never hurt him.
Он красавец, хорошо сложен. Работает на фондовой бирже.
He's handsome and very fit, works at the stock exchange.
Да он красавец!
Oh... oh, he's gorgeous.
Но даже при том, что он такой злой, он все же красавец...
But being a man makes...!
О, он просто красавец.
I was playing with some kids in the park, but I remembered our appointment.
Он отличная партия, жених-красавец, он может спасти твою репутацию, а ты от всего отказываешься.
You have a good party in you hand, the best groom, all appearances saved... and yet you refuse it all.
- Но он вовсе не красавец
But he's not that handsome.
Гляди, какой красавец... Он в отличном состоянии, совершенно новые шины... за 50 баксов он твой.
Tell you what, this beauty right here... it's in perfect shape, brand-new tires... and for 50 bucks, I'll throw in the bag.
Он работящий малый и красавец, каких поискать надо.
He's a good kid, he works hard and he's beautiful as a star.
Он не красавец. Он очень несчастный.
Seraphin Monge is not beautiful.
Я одно время встречалась с бомжом, но он хоть был красавец.
I've gone out with some bums, but they were beautiful. That is the only reason to go out with a bum.
Разве он не красавец?
Boy, there's nothing like a good moose.
Красавец он у нас.
He's a handsome man.
Он - красавец, правда?
It is beautiful, isn't it?
Он просто красавец.
He's so handsome.
¬ от он, наш красавец.
There's our man.
Вот он, наш красавец.
There's our man.
Он - красавец, правда?
- Beautiful, isn't he?
Он не красавец, но вполне сойдет.
He's not what you'd call a looker, or I would for that matter.
Поэтому, если ты думаешь : "Ну, он не красавец но может хотя бы весельчак", то ты ошибаешься.
So if you were thinking, "Well, he's not that good-looking but maybe we'll have some laughs," that ain't gonna happen.
И изобрёл он средство для завивки. ( * Кевин Киган - футболист, в 70-е - красавец с шикарной шевелюрой )
And that stuff that keeps your perm tight.
Да ладно, неужели он и правда такой красавец?
Come on. Is he really that good-looking?
Ќу не красавец ли он был?
Wasn't he handsome?
Он такой красавец! Совсем как ты.
Oh man, he is so hansom, I mean he looks just like you.
Он, казалось, рос настоящим Мистером Америка, красавец, атлет, подавал большие надежды.
Teddy bears meant a lot to him. He seemed to develop into an all-American boy, handsome, athletic, full of promise.
Он просто красавец!
He is handsome.
Он в фильме такой красавец-блондин.
The hero was blonde and really cute.
Он - красавец.
He's beautiful.
В форме он вообще красавец.
Suits uniform, don't he?
И он сказал, что доктор Моррис замечательный и просто красавец.
And he said Dr. Morris is brilliant and very, very handsome.
Он такой красавец.
He is so handsome.
Красавец просто... он бьёт как девчонка.
Guy hits like a girl.
Он учился в хорошем университете, и настоящий красавец.
He went to a really good university, and is really handsome.
Он такой красавец, только немного угрюмый, но...
Oh, he's gorgeous. He's a bit moody, but...
Может быть, он и не ваш, красавец.
Maybe it's not yours, handsome.
Он будет красавец.
He'll be fine.
И в кого он такой красавец?
I want to see where he gets his good looks from.
И конечно же, он не красавец.
And he's certainly not handsome
Я говорю ему, что он должен купить мне выпивки, сказать, что я красавец, если он хочет меня так тискать.
I tell him he should buy me a drink, tell me I look pretty if he wants to grope me like that.
Он красавец.
He's a looker.
Ну он же красавец.
But he is cute.
Какой он был красавец.
He was so handsome.
красавец 211
он красивый 145
он красавчик 57
он кричит 41
он красный 22
он крутой 58
он крут 61
он красив 58
он крепкий 37
он кричал 65
он красивый 145
он красавчик 57
он кричит 41
он красный 22
он крутой 58
он крут 61
он красив 58
он крепкий 37
он кричал 65