Он поймет перевод на английский
1,242 параллельный перевод
Он поймет.
He'll understand.
Соедините меня с Харисоном, он поймет всю важность происходящего
Call Harrison, and he'll understand the urgency of the situation.
Он захочет услышать что ты должна сказать и он поймет.
Angel will listen. He'll want to hear what you have to say... and he'll understand.
Может быть, если это отнять, он поймет, что натворил.
Maybe if we take it away from him, he'll understand what he did.
Он поймет
He'll understand.
Я имею в виду, он поймет.
I mean, he'll understand.
Он поймет, что это значит.
He will know what it means.
Что-ж, он поймет, что столкнулся не с тем "Мучачо".
Well, he's gonna learn that he's messing with the wrong muchacho.
Ему без нас не обойтись, он поймет.
He sure as hell needs us, he'll see.
Он поймет, что я о нем думаю.
He'll know that I'm thinking about him.
Я подумала, если он поверит, что у меня роман, он поймет, что любит меня.
I thought that maybe if he believed I was having an affair... he would realize he loved me.
Он поймет, что случилось?
Is he going to realize what happened?
Я уверен, он поймет.
Well, I'm sure he'll understand.
Он поймет, что подарок не новый.
He'll know I recycled it.
Он поймет, что делать.
" He'll know what to do.
Стой. Он поймет, что это от меня.
He'll know it is I who asked.
Если хозяин не дурак, он это поймет.
Then heads will be satisfied, if they are not idiots.
Вчера он сказал, что поймёт, если я уеду.
- I could go if I wanted to.
Я дождусь его, он поймёт, он ведь когда-нибудь соберётся домой и пойдёт к машине.
He'II understand. He'II leave at some point and he'II be going to his car.
Но вопрос в том... Какое значение имеет, будь это Фред, Роберт или Боб, кто думает, что демократия - худшая форма правления за исключением остальных. Но что если Фред проснется утром и поймет, что он в это верит?
But the question is what really matters if we have Fred, Robert and Bob who believe that democracy is Western form of government among others, and if Fred wakes and continues to believe in it.
Это значит, когда Ян поймет и вернется, мы все еще будем в ловушке, и он нас постреляет.
That means... by the time Ian figures it out and comes back here, we'll still be trapped, and he'll shoot us then.
Думаешь, если он будет говорить, как белый, публика не поймёт, что он чёрный?
You think because of that, the audience won't recognize him as being a black man?
И он поймет это за 2.5 секунды.
And he can see right through that in two-and-a-half seconds flat.
Но он поймёт, что я вру.
He'd totally know I'm lying.
Ваша моральная обязанность заключается в противостоянии всему, что он делает, чтобы "узнать как оно работает", потому что иначе он просто не поймет.
You're morally obligé arrêter of whatever you do, and having a "discussion". Because... If not, they do not understand.
Но он не уверен, что она поймет его слова.
But he wonders if she can understand what he says.
Джордж Майкл беспокоился, что Тобиас заметил надпись на конфете с сердечком "Мейби сегодня" и боялся, что он всё поймёт о его чувствах к сестре.
George Michael was concerned that Tobias had seen the candy heart... that said "Maybe Tonight" and had figured out that he had a crush on his cousin.
И он не женат, так что не поймет юмора.
And he's not married, so no real offence.
Уверен, он поймёт.
I'm sure he'll understand.
- Так, что он сам ничего не поймет?
- Some way that he never finds out about?
Если новичок займет твое место, то он больше не твой партнер по команде, ведь так?
If this new kid's taking your position, he's no longer your teammate.
Поверь мне, он не поймет
No, trust me, he won't.
Знаешь, Кит, если Нэйтан сможет обеспечивать жену, то он никогда не поймет какой громадной ошибкой был его брак.
- You know, Keith... if Nathan can support a wife he'll never realize... what a colossal mistake this marriage is.
А если он этого не поймет?
What if he doesn't?
Он поймёт.
He'll understand.
А если не поймет... то он не Бог, и нам не о чем волноваться.
And if he doesn't... then he is not God, and we need not worry.
Когда-нибудь он поймёт, что ему нужен репетитор по математике.
One day that guy is gonna wake up and realize he needs a math tutor.
А потому, что, когда весь город будет завален кучей кровавых тел и босс мафии Валленкуист начнёт подсчитывать убытки,.. ... он поймёт, что это значит - пойти против девочек Старого Города.
We need a heap of bloody bodies so when mob boss Wallenquist looks over his charts of profits and losses, he'll see what it cost him to mess with the girls of Old Town.
Я думаю он поймёт. А если нет, то мне не придётся от него долго прятаться. "Лучший папа в мире."
It just feels... warm and comfortable... and you hang in there and give it a chance, before you know it, you're like...
А когда он не появится, она поймет, что именно ты был рядом с нами все это время.
So when he doesn't show, she'll realize that you were the one who was always there for us.
До меня не допёрло, но он, походу, поймёт.
I guess he'll understand that if I don't.
Хорошая мать Та, которая знает своего ребенка до мелочей, и если он попадет в беду, она поймет, что делать
That is a good mother. Someone who knows their child inside and out so that if they get in trouble, they know what to do.
Но, когда он это поймёт, Мы уже будеем далеко...
But by the time he finds out, we'll be long...
- Он что, этого не поймет?
- He wouldn't understand that?
Дэнни, он не поймет.
Danny, he wouldn't understand.
Надеюсь, он тебя поймет.
Hopefully, he'll understand.
Он даже не поймёт, что ты ударилась.
He won't know what hit him.
Он не поймет это так, как надо.
He's not gonna take this well.
Если весь Сенат проголосует против него, то Цезарь поймет, наконец, что он остался один против всех.
If the Senate votes against him, Caesar will finally understand that he is alone against all.
Если он всё поймет он меня поимеет.
If he finds out, he'll have me.
Прикрати туда пялиться и он ничего не поймет.
Stop looking so obvious and he won't.
он поймёт 123
поймет 46
поймёт 23
поймете 35
поймёте 21
он понял 361
он пошел 29
он полицейский 87
он погиб 230
он попросил 68
поймет 46
поймёт 23
поймете 35
поймёте 21
он понял 361
он пошел 29
он полицейский 87
он погиб 230
он попросил 68
он повесился 34
он позвонит 68
он подойдет 19
он пошел туда 35
он понимает 206
он получил по заслугам 43
он получил 77
он потерялся 40
он понимал 58
он попался 59
он позвонит 68
он подойдет 19
он пошел туда 35
он понимает 206
он получил по заслугам 43
он получил 77
он потерялся 40
он понимал 58
он попался 59
он победил 86
он показал 40
он понимает меня 17
он попросил меня 31
он поклялся 49
он по 358
он позвонил 105
он похож на 18
он покойник 61
он похож 23
он показал 40
он понимает меня 17
он попросил меня 31
он поклялся 49
он по 358
он позвонил 105
он похож на 18
он покойник 61
он похож 23