Он просто исчез перевод на английский
185 параллельный перевод
- Нет, он просто исчез.
- No, it's disappeared.
- Он просто исчез.
- It just went.
Нет, он просто исчез.
No, he just disappeared.
Я смотрел прямо на него, и он просто исчез.
I was looking right at him, then he just wasn't there.
Он просто исчез. Мы были там вместе и он...
He just disappeared, We were out there and he,
Он просто исчез.
He's disappeared.
Он просто исчез однажды. Вот так, ни с того ни с сего. Он исчез.
One day, all of a sudden... he was gone.
Он просто исчез.
It just disappeared.
Он просто исчез!
He's just gone!
Он просто исчез.
He just left.
В ресторане что-то случилось, и он просто исчез.
Something happened in the restaurant, though, because he just took off.
И вдруг, он просто исчез.
And then one day, he was just, like, gone.
Как вы будете поражены, когда я покажу вам, что он просто исчез!
How much would it blow your mind if I was to show you it has completely vanished!
Он просто исчез.
He seemed to disappear.
- Он просто исчез.
- He seemed to disappear.
Энсон Стокс открыл ячейку, и потом он просто исчез.
Anson Stokes opened up the storage unit, and then he just disappeared.
Он просто исчез.
She just disappeared.
А потом однажды утром он просто исчез.
Then one morning, he was simply gone.
Он просто исчез, вот и все. Он всегда был лишь призраком.
It just disappeared, that's all It was only ever a phantom
Он просто исчез, просто... Он просто исчез.
He's just gone, just...
Блин, он просто исчез.
Jeez, he just disappeared, didn't he?
- Он просто исчез.
- He just disappeared.
Он просто исчез.
He just disappeared.
Тебе не нужно объясняться с ним, он просто исчез из твоей жизни.
You don't have to deal with him and he disappears from your life.
Он просто исчез.
He's just gone.
А потом он просто исчез.
And then it was just gone.
Карен сказала, что поехала в магазин в понедельник, а он просто исчез- -
Karen said he went out shopping Monday and he just disappeared... Hey.
Мы почти закончили сезон до того, как он окончательно свихнулся, но теперь, представляешь, он просто исчез.
We almost got through the whole season without him going completely bonkers, but now, you know, he's just gone.
Он просто исчез.
He just disappears.
Он просто исчез!
It's just gone.
Это значит ты не можешь сделать так, чтобы он просто исчез.
Which means you can't just make him disappear.
Значит, он просто исчез.
So it just disappeared?
Он просто исчез.
And he just disappeared.
Он просто тихо исчез из нашей жизни.
He simply vanished from our lives in silence.
Он исчез слишком давно, чтобы просто потеряться.
He's been gone too long to have gotten lost.
Он просто взял и исчез.
He just... vanished.
В том то и дело что ничего! Он просто заперся в номере, а вышел только на следующий день. Потом расплатился и исчез.
He checks into the room, locks himself in... and doesn't come out until the next day.
Зная Бёрдлэйса, он не просто так исчез.
Well, knowing Birdlace, he's probably out looking for action.
Он был там, а через минуту просто исчез.
He was there one minute and the next it was like he vanished.
Штука просто схватила того парня и он исчез.
It grabbed the guy and he was gone.
Это странно, он просто взял и исчез.
It's weird with him disappearing like that.
Да, это очень странно. Он просто исчез. Я знаю, тебе не сладко.
I understand you must be very concerned I'll let you know as soon as I hear something.
јнубис уже собиралс € нажать на кнопку, котора € положила бы конец всей жизни в галактике, а потом он просто... исчез.
One minute Anubis is about to push the button that ends all life in the galaxy, and the next minute he's just... gone.
Он просто помахал, а потом исчез.
He just waved, then he was gone.
Судя по следам крови, я бы сказала, что он остановился здесь перевести дыхание, а потом просто исчез.
Judging by the blood patterns, I'd say he stopped here to catch his breath, and then just... disappeared.
Нет, он просто... просто исчез.
No, he was... he was just gone.
Он.. просто взял и исчез?
He just disappeared?
Что он был очень болен, впал в бедность, а потом просто исчез.
That he got really sick, they broke up and he just disappeared.
О, Боже, он пропал. Он просто исчез.
He just disappeared.
То есть он что... Просто исчез?
- So, what, he just disappeared?
Около трех лет назад, или около того, он просто... исчез.
About three years ago, at least, he just... disappeared.
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто мальчик 17
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто мальчик 17
он просто расстроен 16
он просто человек 20
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто спит 23
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто упал 25
он просто напуган 18
он просто человек 20
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто спит 23
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто упал 25
он просто напуган 18
он просто прелесть 25
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
просто исчезли 20
просто исчезла 20
просто исчез 24
исчез 375
исчезни 369
исчезли 156
исчезла 205
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
просто исчезли 20
просто исчезла 20
просто исчез 24
исчез 375
исчезни 369
исчезли 156
исчезла 205
исчезнуть 97
исчезает 69
исчезло 78
исчезнет 72
исчезну 22
исчезновение 17
исчезните 43
исчезают 35
исчезнешь 17
исчезновения 22
исчезает 69
исчезло 78
исчезнет 72
исчезну 22
исчезновение 17
исчезните 43
исчезают 35
исчезнешь 17
исчезновения 22