Они идут за нами перевод на английский
56 параллельный перевод
Почему они идут за нами?
Why are they following us?
Барбара, они идут за нами!
Barbara, they're coming for us!
Они идут за нами.
They're followin'our path.
Пойдём, они идут за нами!
Let's go, they're right behind us!
Они идут за нами! Одиннадцать тысяч ярдов и приближаются.
We're being actively pinged, 11,000 yards and closing.
- Они идут за нами.
They're on us!
Они идут за нами!
They're coming!
- Они идут за нами.
- They're coming after us.
Они идут за нами!
They're after us. Right then.
Они идут за нами?
Are they following?
Они идут за нами.
- They're coming after us. - Wait up.
И я этому рада! Они идут за нами.
- Oh, they're following us.
Они идут за нами.
They're coming after us.
Когда убили Сильвестра Пембертона из Общества Справедливости, он предупредил меня, что пришли за ними, и что они идут за нами.
When sylvester pemberton from the justice society was murdered, he warned me that, "they came after us, and they'll come after you."
Они идут за нами.
They're coming for us.
- Они идут за нами!
They're coming for us!
Они идут за нами!
They're after us!
Они идут за нами, и они нас всех убьют.
They're coming for us, and they're gonna kill us all.
Они идут за нами, народ.
They're coming for us, guys.
Они идут за нами, ребята.
They're coming for us, guys.
Не знаю, но они идут за нами с тех пор, как мы прошли поляну.
I don't know, but they've been following us since the last clearing.
Я знаю, что они идут за нами.
I know they're coming for us.
За стеной армия землян они идут за нами.
There's an army of grounders coming for us right now.
Они идут за нами!
They're... they're... they're coming after us!
Они идут за нами.
_
И они идут за нами, за всеми живыми.
And they're coming for us, for all the living.
Они идут за нами, за всеми нами.
They're coming for us, for all of us.
Если они идут за нами - мы узнаем.
We'll know if they're coming for us now.
Откуда ты узнала, что они идут за нами в Исландию?
How did you know that they were coming for us in Iceland?
Капитолий... они выстроены вокруг правительства. Они идут за нами.
Capitol Hill... they're taking over the government.
Да, они идут за нами, они лишили меня доступа, но это значит, что мне такая же крышка как и вам!
Yes, they're onto us they've clearly revoked my security clearancebut this means I'm as screwed as you!
Они идут за нами!
They're coming for us!
Они идут за нами.
They're following us. Shall we run?
Возможно, они уже идут за нами.
Well, how'd it come out? They folded, like I said they would.
Они поворачивают и идут за нами.
They're turning. They're coming!
Они все еще идут за нами.
She's still behind us!
Они сюда не идут. Они за нами не придут, не сейчас.
They're not coming for us, not-not in time.
Они идут за нами.
AJ :
Они вырвались и идут за нами!
They're loose, and they're coming for us!
- Нам нужно уходить они идут прямо за нами.
We got to get out of here. They're not far behind.
Они идут на всех парах за нами.
They come at us full steam.
Они, наверно, уже идут за нами.
They're gonna be coming.
Думаешь они не идут за нами?
You think we lost them?
В конечном итоге, они идут прямо за нами.
Bottom line, they're coming right for us.
Трейси : Они идут за всеми нами.
They're coming for all of us.
Они идут за всеми нами.
They're coming for all of us.
Угольщики... они снова за нами идут.
Coal people... they're coming for us again.
Они идут сюда за нами.
They're headed right for us.
они идут за тобой 42
они идут 635
они идут за мной 23
они идут сюда 76
за нами следят 67
за нами хвост 24
за нами 56
за нами кто 22
за нами наблюдают 57
за нами гонятся 16
они идут 635
они идут за мной 23
они идут сюда 76
за нами следят 67
за нами хвост 24
за нами 56
за нами кто 22
за нами наблюдают 57
за нами гонятся 16
они играют 27
они идиоты 56
они испугались 32
они из 44
они издеваются 16
они ищут 21
они идеальны 35
они изменились 33
они из полиции 19
они ищут нас 21
они идиоты 56
они испугались 32
они из 44
они издеваются 16
они ищут 21
они идеальны 35
они изменились 33
они из полиции 19
они ищут нас 21