Они просто не понимают перевод на английский
45 параллельный перевод
Они просто не понимают.
They just don't understand.
Они просто не понимают.
They don't understand
Но они просто не понимают. Я так иронизирую над собой.
I'm living in a state of irony.
Они просто не понимают, что все когда-нибудь заканчивается.
They don ´ t like endings.
Они просто не понимают, как всё просто.
They just don't see how simple it is.
Они просто не понимают ещё, но они поймут.
They just don't understand yet, but they'll catch on. Believe me.
Это поколение, они просто не понимают.
This generation, they just don't know.
Они просто не понимают нашу страсть к компьютерам.
Cos'they don't understand our passion with computers.
Босс, они просто не понимают слов.
Boss, words are not getting through to these guys.
Ну, они просто не понимают, что такое ИС.
they probably don't understand IS that well.
Они просто не понимают, да?
They just don't understand, do they?
Они просто не понимают, насколько ты особенная.
It's in our blood.
Да, но если "Julius Bar" действительно считает, что блокировка одного сайта... решит все их проблемы... они просто не понимают, как течёт поток информации в 21 веке. Послушай...
Yeah, but if Julius Bar really believes that censoring one website... will solve their problems... they just don't understand how information flows in the 21st century.
Они просто не понимают?
They just don't get it, do they?
Они просто не понимают человека с семейными обязанностями.
They just don't understand a person with family obligations.
Они просто не понимают, какая ты особенная.
They just don't understand how special you are.
Они просто не понимают, что все, о чем я прошу тебя, это пойти туда и рассказать правду.
What they don't understand is all we're asking you to do is go up there and tell the truth.
Ну, они просто не понимают.
That's just how they are.
Они просто не понимают во что превратились их жизни.
They just don't understand what became of their lives.
Они просто не понимают.
They don't know any better.
Потому что они просто не понимают, что это такое.
Because they simply don't know what it is.
Они просто не понимают, какую роль пол играет в деле Тейлор.
They just haven't figured out that gender plays into Taylor's case.
Иногда они просто не понимают.
You know, sometimes people don't know better.
Или они просто не понимают, что вы лишаете их прав.
Will confirms the first flight is at 30,000 feet. Wi-Fi's been switched on.
Они просто пока не понимают, что Голливуд – город будущего.
They just don't see that Hollywood is the city of the future.
Они понимают, что выборы - это не просто конкурс рейтингов популярности.
This isn't a popularity contest.
А они не понимают, что если Гэри Купера начнёт что-то волновать, и он начнёт об этом рассказывать, они его просто не заткнут!
They didn't realize once they got Gary Cooper in touch with his feelings they wouldn't be able to shut him up!
Не знаю, может это оттого, что они слишком малы и еще не понимают, или они просто получает какую-то дурную радость, испытывая мое терпение.
I don't know if they're too young to understand or they're just getting some perverse joy out of testing me.
Люди просто не осознают, в чем смысл корзин с подарками. Они ничего не понимают.
These people just don't realize what a gift basket means.
Еще хуже то, что все твердят тебе, как просто найти решение. Они не понимают, каково быть в моей шкуре.
Even worse is everyone telling you how simple the solution is.
Некоторые люди просто не понимают, какие они везунчики.
Some people just don't understand how lucky they are.
они не казнят за преступления из страсти люди понимают такие вещи все преступления делаются из страсти всегда есть причина люди не совершают убийств, просто забыв, что это незаконно
They don't give you the death penalty for crimes of passion. People understand that. All crimes are crimes of passion.
Просто, они не понимают.
But they don't understand.
Они просто не понимают.
They just... don't get it.
Чего они не понимают, так это то, что такой тип мужчин даже хуже во всех смыслах для женщины, чем те свиньи, которые делают свое дело и засыпают. потому что кому понравится просто лежать и смотреть, как тебя полируют как Порше?
What they don't understand is that their type is an even worse drag for the lady with any sense than the on-and-off pig ever was, because how'd you like to just lay there and be worked on, huh,
Люди не понимают наших обрядов. Откровенно говоря, брат Джеймс, я думаю, они просто слишком напуганы, чтобы понять. Да, ядовитые змеи обычно именно так действуют на людей.
Permanent attraction on Enid's undeveloped property, providing an experience from the circus past to the circus present.
Просто, я оглядываюсь вокруг, Сильвер, и все, что я вижу, это людей, у которых столько хорошего в жизни, а они этого даже не понимают.
It's just, like, I'm looking around me, Silver, and all I see are people who have it so good and they don't even realize it.
Они не понимают, что это просто... персонаж, который я одеваю, и это иногда правда пугает.
They don't understand it's just... a persona I take on, and that can be really scary sometimes.
Но когда викинги не понимают причину происходящего, они просто теряют голову.
But when a problem is caused by something vikings don't understand, they lose all sense of reason.
Каллен и Сэм, они просто не... не понимают мой юмор.
Callen and Sam, they're just... they don't... get my humor. You're still talking.
Просто иногда, я не знаю... дети не понимают, что у тебя Аспергер, и они считают, что ты какой-то странный.
I think sometimes- - I don't know- - kids don't understand your asperger's, and they misinterpret it as being weird or whatever.
Они шуток не понимают? "Просто шутка."
"Just a joke."
Может они просто этого не понимают?
Well, maybe they don't realize they're putting people in danger.
Просто они этого не понимают.
They just don't know it.
они просто 234
они просто друзья 19
они просто дети 33
они просто исчезли 28
они просто хотят 29
не понимают 45
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они просто друзья 19
они просто дети 33
они просто исчезли 28
они просто хотят 29
не понимают 45
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97