Оно и к лучшему перевод на английский
139 параллельный перевод
Консульша xотела во что бы то ни стало устроить меня в театр "Ганза", но... Оно и к лучшему.
The Consul's wife... she wanted to get me to the Hansa Theater by all means, but... it's better that way.
Оно и к лучшему.Охрана!
Perfect. Guard!
Может, оно и к лучшему.
Maybe it's better.
Может оно и к лучшему... мьI... сльIшали о Бабере.
Well, maybe that's the best way. Oh, we.... We heard about Bubber.
Может оно и к лучшему.
Maybe it's better this way
Может, оно и к лучшему.
Maybe this is for the best.
Оно и к лучшему.
Or the best kind.
Может, оно и к лучшему - ты станешь устойчивее. Значит, ты мне советуешь!
- It might help give you more stability.
Может оно и к лучшему
Maybe that's for the best
Может, оно и к лучшему.
Perhaps it is all for the best.
Оно и к лучшему, что ты больше не общаешься с таким странным парнем.
You're actually much better off not being involved with a guy who's clearly so mixed-up.
Возможно, оно и к лучшему.
Probably just as well.
Может, оно и к лучшему.
Maybe it's for the best.
Может, оно и к лучшему.
Perhaps it's just as well.
Оно и к лучшему.
It's for the best.
Может оно и к лучшему, что вы продали меч.
Selling it may have been a good thing
Может оно и к лучшему?
Huh - maybe it worked out after all.
Может, оно и к лучшему.
Maybe it's better that way.
Может, оно и к лучшему.
Well, maybe it's all for the best, like he said.
Ну, возможно, в некоторой степени оно и к лучшему, ведь любовь...
Well, maybe in some ways, you're better off, because love is....
- Думаю, оно и к лучшему.
- I think it's for the best.
Может оно и к лучшему, что вы продали меч.
Selling it may have been a good thing. The sword's called "Inu-maru".
Пожалуй, оно и к лучшему.
Probably just as well.
Может оно и к лучшему... Ты поступишь в лучшую школу и найдешь лучшего парня = )
Maybe this is God's way of leading... you to better school and better man
Не знаю, может, оно и к лучшему.
I don't know. Maybe it's for the best.
Оно и к лучшему.
That's better.
Оно и к лучшему, мне надоело получать на день рождения пневматические пистолеты, когда я просил Барби.
It's just as well. I got tired of getting BB guns for my birthday when I'd asked for a Barbie.
Оно и к лучшему.
So much the better.
Оно и к лучшему.
It's better so.
- Может, оно и к лучшему.
- Well, maybe that's best.
Может оно и к лучшему, когда есть над чем посмеяться.
Might as well find something to smile about.
Оно и к лучшему, ее и не приглашали
But, anyway, good,'cause she wasn't even invited anyway.
Оно и к лучшему. Такие штуки продаются лучше, чем парень в инвалидной коляске...
Go with the porn star and the swim coach.
Наверное, оно и к лучшему, я думаю.
Probably I think it for the best.
Может оно и к лучшему.
Might be the best thing.
Оно и к лучшему, если честно.
Just as well, really.
Может, оно и к лучшему, что я стерилен.
Maybe it's best that I'm sterile.
Может оно и к лучшему. Немного забавно, чувствуется как будто у меня новое начало. Ты мне скажешь, что на самом деле произошло?
After much mulling, self-scrutiny, and practice posing in front the bathroom mirror...
Может мы просто не думали о чем то таком, когда это касалось нашего ребенка ты знаешь, может оно и к лучшему, это все не сработало бы у нас почему ты говоришь такие вещи?
Maybe we just don't think the same when it comes to our kids. You know, maybe it's better that things didn't work out with ours. Why would you say something like that?
И, может, оно и к лучшему.
And maybe it's for the best.
Может, оно и к лучшему.
- Perhaps that would be for the best.
Оно и к лучшему...
Just as well...
Знаешь, Стэн, возможно оно и к лучшему, что у нас нет друзей.
Win. ( whispers ) :
Оно и к лучшему.
It's a good thing too.
Ну простите. Хотя вообще-то, может оно и к лучшему.
I have to admit, this whole thing might be for the best.
Может, в каком-то смысле оно и к лучшему.
Maybe it's okay in a way.
Чел, может оно и к лучшему, что ты потерял Интерсект потому что теперь ты знаешь, Что девушка любит тебя.
Man, I mean, maybe it was a good thing that you lost the Intersect,'cause now you know that girl loves you.
- Может, оно и к лучшему.
Possibly, it's just as well.
И оно беспощадно... вырывается на бумагу... к худшему или лучшему.
And it ruthlessly... forces itself out of me onto the paper... for better or worse.
- Может оно и к лучшему, заведёшь детей.
- Maybe that's for the best.
Оно и к лучшему.
That's good.