Опухоль перевод на английский
2,276 параллельный перевод
Посмотрите, это пятно и есть ваша опухоль.
So this patch here is your tumor.
Опухоль проникла слишком глубоко в желудочек.
The tumor's infiltrated much deeper into the ventricle.
Нет, опухоль затвердела.
No, the thing would calcify.
Опухоль распространилась на все сердце, и не было никакой хорошей возможности вытащить её оттуда... так что, Им пришлось зашить тебя.
The tumor had taken over your heart, and there was no good way to get it out so... they had to close up.
Чувствую опухоль в желудке.
I'm feeling the mass in the antrum.
Я вырежу опухоль.
I'm gonna take the tumor out.
Вариантов мало, но мы можем вырезать первичную опухоль.
Well, there's not a lot we can do, but we can take out the primary tumor.
Мы удалили опухоль, но она дала метастазы.
We removed it, but it has metastasized.
Скажем, опухоль мозга.
Like a brain tumour.
У меня неоперабельная опухоль головного мозга.
I've got an inoperable brain tumour.
Там видно опухоль мозга, и на следующей неделе я отправляюсь на ПЭТ-сканирование для подтверждения на злокачественность.
They've seen the brain tumour and I go in next week for a PET scan to confirm it's malignant.
Это опухоль мозга. "
It's the brain tumour.'
Ах, да, "Как опухоль, чувак?"
Oh, yeah, "How's the tumour, man?"
Пациенту нужно удалить опухоль из надпочечной железы.
The patient needs a tumor removed from her adrenal gland.
Думаю, у него карциноидная опухоль.
I think he has a * * tumor called a carcinoid.
Опухоль выбрасывает гормоны.
The tumor's dumping hormones.
Она обнаружила опухоль год назад.
She found a lump a year ago.
У вас определённо обширная опухоль мозга.
You clearly have a massive brain tumour.
Опухоль мозга?
Brain tumour?
Я полагаю, опухоль объясняет его недавнее поведение.
I believe the tumour is responsible for his recent behaviour.
Да, но если бы мистер Эдвардс не нанял меня, опухоль мозга мистера Рейнолдса не была бы диагностирована, что привело бы к его безвременной кончине.
Ah, but if Mr Edwards hadn't hired me, Mr Reynolds'brain tumour may never have been diagnosed, resulting in his untimely demise.
Мои мишени - опасные и коррумпированные люди. Они - смертельная опухоль.
The men and women I've targeted are dangerous, corrupt, a virulent cancer.
- Я думаю это всего лишь опухоль.
I'm sure it's just swollen.
Опухоль слишком большая.
The cancer is terminal.
У него... огромная желтая опухоль или типа того.
Ha has a... well, a big yellow tumor or something.
Но я доктор и, кажется, у меня опухоль желудка.
But I'm a doctor, and I think I have a stomach tumor!
Это может быть киста или доброкачественная опухоль.
It could be a cyst or a benign tumour.
Болезнью Хелен Гарретт была... ее болезнь... опухоль мозга.
Helen Garrett's illness was- - her illness was... Brain tumor. It was successfully removed.
Я просто хочу, чтобы опухоль убрали.
I just want this out.
Ваша опухоль 1,6 сантиметра, она находится в нижнем наружном квадранте вашей левой груди, около стенки грудной клетки.
Your cancer is 1.6 centimeters, and is located in the lower outer quadrant of your left breast, near the chest wall.
- Это небольшая опухоль.
- it's a small tumor.
Маленькая опухоль может быть весьма агрессивной.
A small tumor can be very aggressive.
Мы удалим опухоль хирургическим путем, сохранив при этом грудь.
We surgically remove the cancer while preserving the breast.
Отправим их на анализ и тогда узнаем, распространилась ли опухоль по лимфатической системе.
We'll analyze the nodes, and that will tell us whether or not the cancer has spread to your lymphatic system.
- Обнаружили маленькую опухоль.
They found a small tumor.
У твоей мамы опухоль размером 1,6 сантиметра.
Your mother's tumor is 1.6 centimeters, okay?
То есть опухоль удалят, сохранив молочную железу, а это плюс.
They're gonna be able to get the tumor out without having to do a mastectomy, so that's good.
Обнаружили маленькую опухоль.
They found a small tumor.
- Опухоль совсем маленькая.
- It's a very small tumor.
Мы думали, что это киста или доброкачественная опухоль.
That we thought was a cyst or a benign tumour?
Опухоль растет с тревожной скоростью.
'The tumour is growing at an alarming rate.
Я тщательно изучил сканы и рентген, Обсудил случай с коллегами, И, к сожалению, опухоль совершенно неоперабельна и не поддается лечению.
'I have looked at the scan and X-rays very carefully'and discussed it with my colleague'and unfortunately it's completely inoperable and untreatable.
У него опухоль мозга.
He's got a tumour on his brain.
Опухоль. Охрененно большая опухоль.
A tumour, a big friggin'tumour.
Сначала тебе дают лекарства, чтобы уменьшить опухоль, Так что придется там пробыть пару недель.
They put you on these drugs to shrink the tumour first, so you have to be there for a couple of weeks.
Если мистер Шапиро считает, что опухоль не поддаётся лечению, он так вам и скажет.
If Mr Shapiro thinks the tumour won't respond to the treatment he'll tell you straight away.
У меня опухоль мозга, название которой я даже произнести не могу, вот что со мной такое.
I've got a brain tumour that I can't even pronounce, that's what's up with me.
Хотя с другой стороны, это получилось и к лучшему, потому что из-за этого нашли опухоль, растущую как на дрожжах.
In a way though, it was fortunate because they wouldn't have found Tommy Tumour growing away at a rate of knots...
Последнюю опухоль вырезали месяц назад.
Had the last of the tumors cut out a month ago.
Это опухоль, Генри.
It's a cancer, Henry.
Ещё одна опухоль.
Another tumor. Not just one.