Отвезу тебя домой перевод на английский
495 параллельный перевод
- Если ты её возьмёшь, я отвезу тебя домой на лошади.
If you take this, I'll take you home by horse.
Давай, подвинься, я отвезу тебя домой.
Come on, move over and I'll drive you home.
Потому что я отвезу тебя домой, моя дорогая.
Because I'm taking you home, my dear.
Я лучше отвезу тебя домой.
I'd better run you home.
Я отвезу тебя домой.
I'll take you home.
Я отвезу тебя домой.
I'm going to drive you home.
Эй, парень, давай-ка отвезу тебя домой.
Hey kid, lets take you home.
Я отвезу тебя домой.
I'm taking you home. Home...
Идем, я отвезу тебя домой.
Come on, come on. I'll take you home.
А теперь давай я отвезу тебя домой.
Come on now. I'll take you home.
Отвезу тебя домой.
I drive you home.
Будь наготове, я отвезу тебя домой.
Get yourself ready, I shall take you home.
Я отвезу тебя домой.
I'll take you home now.
Дай слово, что ты не будешь шляться и трогать людей, и тогда я отвезу тебя домой.
Give me your word you won't go picking off people anymore and I'll take you home.
Если ты соберешься, мама, я отвезу тебя домой.
If you get your things, mother, I'll run you home.
- Пойдём, я отвезу тебя домой.
Come. I'll take you home.
Мама, я отвезу тебя домой.
Mama, I'm going to take you home.
Я отвезу тебя домой.
I'm going to take you home.
Передохну секунду и отвезу тебя домой.
I'll rest for a moment and then I'll drive you home.
Прогуляемся немного и я отвезу тебя домой, хорошо?
Do you want to go for a walk before going home?
Если не возражаешь, отвезу тебя домой.
If you don't mind I'll take you home.
Давай, я отвезу тебя домой, Момо.
Let me drive you home Momo.
Я отвезу тебя домой.
I will bring you home.
Стивен, я отвезу тебя домой.
Cards, maybe. Listen, Steven, I'm going to take you home.
- Стиви, я отвезу тебя домой.
Stevie, I'm going to take you home.
- Я отвезу тебя домой.!
I'm going to take you home. Fuck, man.
Давай, Эдди, я отвезу тебя домой.
Come on, Eddie. I'll give you a ride home.
Хочешь я отвезу тебя домой.
Would you like me to take you home?
Я отвезу тебя домой.
I'll drive you home.
Отвезу тебя домой.
I'll drive you home.
Я отвезу тебя домой, и ты отдохнёшь. Вот и всё.
Just gotta get you home and just get you some rest, that's all.
Нужно только отвезти тебя домой, Я отвезу тебя домой, и ты отдохнёшь.
All I have to do is get you home, just get you some rest.
Я отвезу тебя домой.
Come on. I'm going to drive you home.
Я отвезу тебя домой.
I drive you home.
Я отвезу тебя домой.
I'm gonna take you home.
Ладно, пошли отвезу тебя домой.
Come on. I'll, uh- - I'll give you a ride home.
Идём. Я отвезу тебя домой.
Come on, I'll take you home.
Завтра я отвезу тебя домой.
- I'll drive you home tomorrow.
Ну, тогда я просто отвезу тебя домой.
well, I'II just take you home, then.
- Может я отвезу тебя домой.
- I'm going to give you a ride home.
Подождём до семи, а потом я сама отвезу тебя домой. Понял?
We'll wait till 7 : 00... and then I'm taking you home myself.
Я отвезу тебя домой.
I ´ ll run you home.
Ты куда собрался, мать твою? Я отвезу тебя домой.
Bring the paper in, will you?
Выпей это, потом я отвезу тебя домой.
Drink that and then I'll drive you home.
Давай я отвезу тебя домой и приготовлю что-нибудь покушать.
Good, I take to house and I prepare another thing to you.
Нет, не надо пешком, я отвезу тебя домой.
No train. I drive you home.
Со мной все в порядке. Хочешь, я тебя отвезу домой.
No, I'm fine.
Джоан, ты не против если я отвезу тебя домой?
Joan, do you mind if I take you right home?
Конечно, я отвезу тебя и подожду, а ты поедешь домой с кем-нибудь на более быстрой машине.
Sure, I'll take you, wait with you, worry about you... then you'll ride home with someone who has a faster car.
Садись, я отвезу тебя домой.
Come on, I'll drive you home.
Домой! Я отвезу тебя в порт.
I am an historian.