Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ О ] / Отравился

Отравился перевод на английский

154 параллельный перевод
Я скажу, что было бы, если бы он отравился угарным газом.
I'll tell you what it'd be like. If you had that accident policy and tried to pull a monoxide job...
Её родную сестру, точно такую же, как она, съел людоед. Отравился.
Her sister, who was very the same as she is, was eaten by an ogre.
Он отравился газом!
He has opened the gas faucet!
" Ты отравился.
" You've poisoned yourself.
Значит, он не отравился.
Well, then this man wasn't poisoned.
— Его отец отравился.
- His father poisoned himself.
Отравился?
Poisoned herself?
Почему он не отравился газом?
Why don't they use gas? It's cheaper.
Честно, я нализался столько этой гадости сегодня, что наверняка отравился.
Honestly, I've licked so much of the wretched stuff I feel positively sick.
Я отравился плющом.
I got poison ivy.
Наверное, отравился.
It's probably food poisoning.
Один отравился, другой прыгает из крыши
One poisoned himself, another'sjumping off the roof.
А может это последствия того, что ты когда-то отравился?
You don't suppose this is like an acid flashback?
Нет, я не отравился.
I never took acid.
Наверно, отравился чем-то. Может, венскими колбасками.
It must have been something I ate... - those Vienna sausages.
Отравился?
Poison!
Мой друг что-то съел и, кажется, отравился.
My friend is suffering from an unfortunate attack of food poisoning.
Он отравился, выпив стакан цианида в баре.
He topped himself drinking a glass of cyanide in his favourite bar.
Я отравился твоим мясом!
- [Door Chimes] - Your old meat made me sick!
Папа там отравился.
"They made Dad sicky-mart"
Похоже, он отравился какой-то утечкой из топливной системы.
He appears to have been exposed to some residue from the fuel system.
Он заявил, что отравился за обедом.
He claimed to have gotten food poisoning at dinner.
Ну, что ж, спасибо за запоздалую честность, но доктор сказал, что я отравился недоваренными сосисками.
Well, thank you for your belated honesty... but the doctor said I had food poisoning from an undercooked sausage.
По-моему я немного отравился дымом.
I think I inhaled some smoke.
Я-то только головой ударилась, это Мэл отравился.
I only hit my head, but Mal went through that.
- Скажи, что жрачкой отравился.
- Tell him food poisoning.
Ну, пока никто не отравился.
WELL, NO ONE'S BEEN POISONED YET.
Или я отравился той улиткой, или у меня прозрение!
It's that slug I ate or I'm having an epiphany.
Когда мой братец отравился, у гроба сновали фотографы.
When my brother killed himself there were photographers at the funeral.
Вы узнаете миссионера, который отравился, отведав ваших чар?
Do you recognize the missionary you poisoned, once he'd tasted your charms?
Кажется, я чем-то отравился.
I must've drank something bad.
Мне что-то нехорошо, я, кажется, отравился чем-то.
I'm not feeling too well. I think it might be food poisoning.
Я думал, ты отравился.
I thought you had food poisoning.
Отравился бедняга, я ему там тазик поставила.
Yeah, the food poisoning. He's vomiting and...
Нам надо знать, отравился ли Мэтт ортеном или малатионом...
We'd need to know if Matt got hit with Orthene or malathion- -
Если мы выясним, как он отравился, мы выясним чем он отравился.
If we figure out how he got exposed, we'll figure out what he was exposed to.
Значит, Мэтт отравился до 7 : 15.
So Matt was poisoned before 7 : 15.
Вы считаете, что каждые ребенок отравился в собственном доме?
You're thinking each kid got poisoned in his own house?
Чем бы он ни отравился, оно усвоилось быстро.
Whatever's making him sick was metabolized fast.
- Ты чем-то отравился?
- Did you eat a bad Yodel?
Я чем-то отравился.
I had some kind offood poisoning.
– Отравился угарным газом.
- Carbon monoxide poisoning
Он отравился угарным газом на улице?
He got co poisoning outdoors?
Или он отравился угарным газом в помещении, но вышел на улицу прежде, чем вдохнул достаточно, чтобы упасть замертво.
Or he got co poisoning indoors and moved outdoors before he'd inhaled enough to make him drop dead.
О, плохие новости : Маршалл чем-то отравился.
Oh, bad news- - Marshall got food poisoning.
Я бы отравился
It was poison!
Что происходит? Месье Лезюрф, он отравился.
What's happening?
Кто-то отравился газом.
Officer Metzger. - Oh, no. - This guy?
Отравился, что ли?
Are you ill?
Мой человек отравился вашим тортом
Your scheme failed, Gauls My taster was poisoned by your cake
Я думаю, отравился чем-нибудь.
I think it's food poisoning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]