Очень приятно познакомиться перевод на английский
491 параллельный перевод
Очень приятно познакомиться, я думаю.
I'm very pleased to meet you, I think.
Ну, было очень приятно познакомиться с Вами, Пегги.
Well, it was nice knowing you, Peggy.
Очень приятно познакомиться с Вашим Высочеством.
It's a pleasure to meet Your Dukedom's acquaintance.
Было очень приятно познакомиться, мистер Таскер.
It's been a pleasure to have met you, Mr. Tasker.
Большое спасибо, мисс Кими, и было очень приятно познакомиться с тобой,
Well, thank you very much, Miss Kimi, and it was very nice meeting you,
Очень приятно познакомиться.
Glad to meet you.
Очень приятно познакомиться.
Very nice to meet you.
Яэли, очень приятно познакомиться.
Yaeli, nice to meet you.
Очень приятно познакомиться.
I'm very pleased to meet you.
Очень приятно познакомиться.
It's nice to know you, Father.
Очень приятно познакомиться, Кармоди.
I'm delighted to have met you.
Было очень приятно познакомиться с президентом.
It was very nice meeting the president.
- Полушайте, было очень приятно познакомиться.
- Listen, it was very nice meeting you.
Мне очень приятно познакомиться с Вами.
I'm very pleased to meet you.
Мне тоже очень приятно познакомиться с Вами.
I'm very pleased to meet you.
Очень приятно познакомиться.
It's really a pleasure to meet you.
Очень приятно познакомиться со всеми вами.
It's nice to meet you all.
Очень приятно познакомиться с вами.
It was very nice meeting you.
О, мне очень приятно познакомиться с вами!
Oh, it's a pleasure to meet you.
- Очень приятно познакомиться! И до свидания!
Very nice meeting you.
Очень приятно познакомиться, командор Грин.
It's a pleasure to meet you, Commander Green.
Очень приятно познакомиться.
- Hi. Very nice to meet you.
Было очень приятно познакомиться.
It was very nice to meet you.
Очень приятно познакомиться.
Uh, well, it's good to meet ya.
Очень приятно познакомиться.
It's a pleasure to meet you.
- Очень приятно познакомиться.
Lieutenant, always a pleasure.
Очень приятно познакомиться, Космо.
Very nice to meet you, Cosmo.
Было очень приятно познакомиться, Шелли.
Well, it was very nice meeting you, Shelly.
Было очень приятно познакомиться.
It was really nice meeting you.
Очень приятно познакомиться.
Jack. Nice to meet you.
Что ж, Норман было очень приятно познакомиться.
Well, Norman, it was a real pleasure.
- Было очень приятно с вами познакомиться.
- It was a pleasure to meet you.
Было очень приятно приятно познакомиться с вами Мадам Ван Стид с вами и вашим сыном который вас так ждал
That would be charming. Enchanted to have met you, madame van steed. You're all that your dear son has led me to expect.
- Очень приятно, познакомиться с вами.
- My wife. - Very pleased to meet you.
Рубини, очень приятно. Хотите познакомиться с кем-нибудь еще из нашей семьи?
Would you like to meet other members of the family?
Очень приятно с вами познакомиться.
It's very nice to meet you.
Очень приятно с вами познакомиться.
It's a pleasure to meet you.
Мне было очень приятно с вами познакомиться.
- It's been a pleasure to meet you.
- Мне очень приятно с вами познакомиться.
- Nice to meet you.
- Очень приятно познакомиться.
- How do you do, monsieur?
Очень приятно с вами познакомиться.
- What is your surname? - Lukashin.
Так или иначе, было очень приятно... познакомиться с вами, мэм.
Anyway, it was nice to... make your acquaintance, ma'am.
- Ей было очень приятно с тобой познакомиться.
Very pleased!
И мне очень, очень приятно с Вами познакомиться.
I'm very, very pleased to meet you.
- Так Вы отец, очень приятно, я так рад с Вами познакомиться!
You are her father! I am happy to meet you!
- Очень приятно было познакомиться.
- I was pleased to meet you, ok?
Очень приятно с вами познакомиться.
It's very good to meet you.
Очень приятно было познакомиться с вами, парни.
It was real nice meeting you fellas.
- Очень приятно с вами познакомиться, Джордж.
- Well, it's nice meeting you, George.
Мисс Финкэннон, очень приятно с Вами познакомиться.
Miss Finncannon, it's a pleasure to meet you.
Было очень приятно с вами познакомиться.
( SCHOOL BELL RINGS ) Professor Klump, it's been more than a pleasure meeting you.
очень приятно познакомиться с вами 27
очень приятно 2207
очень приятно с вами познакомиться 71
приятно познакомиться 3346
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомиться с вами 78
познакомиться 48
познакомиться с тобой 24
познакомиться с вами 36
очень вкусно 682
очень приятно 2207
очень приятно с вами познакомиться 71
приятно познакомиться 3346
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомиться с вами 78
познакомиться 48
познакомиться с тобой 24
познакомиться с вами 36
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень смешно 1631
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень жаль это слышать 33
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень жаль это слышать 33
очень хочу 191
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245