Парашют перевод на английский
358 параллельный перевод
Парашют, самый компактный в мире.
The most compact in the world.
У меня есть парашют.
I got a parachute.
На этот раз я надела парашют правильно.
This time I had the chute on right.
Я открываю парашют.
I'm opening the parachute.
У меня идея, я уберу шкафчики для парашютов - в каждой каюте парашют можно положить вместо подушки.
I had a great idea : I remove the parachute closets we talked about : in every cabin, the parachute will simply double as a pillow.
- Но это ваш парашют, месье.
- But that is your parachute, sir.
Парашют?
Parachute?
Мой парашют!
My parachute!
Вы не видели мой парашют?
Didn't you see my parachute?
Вам ничего не грозит, пока на вас парашют.
I guess it's all right as long as you're wearing a chute.
Парашют.
Parachute.
Прентисс, открой фонарь и отстегни парашют.
Prentiss. open your cockpit and unstrap your chute. We're headed for the ditch. Are you ready?
Ведите его и заберите парашют.
Bring him along and pick up that chute.
- Что же ты сделаешь что бы не погибнуть я буду держаться молодцом Лучше приготовь парашют
Better fasten this parachute.
О, сводишь всех на парашют!
to spend on Coney. Wow, we can all go on a parachute!
Док, это как парашют.
Doc, this is like a parachute.
- Люди Йая похоронят его и парашют.
- Yai will bury him and his chute.
5 человек на парашют!
5 men per parachute!
Наденьте хотя бы парашют.
At least use a parachute.
Ближе! Комиссар, ваш парашют.
- Chief, your parachute.
Вы не взяли парашют. - Плевать.
You're forgetting your parachute.
Парашют!
- A parachute.
Мой парашют не раскрылся. Её раскрылся. Она меня удачно поймала.
Well, then, come on in here and wait.
- Какая-то сволочь парашют сперла.
Some bastard stole my chute! Aahh!
- Парашют. Его нет.
- Don't worry about it.
Мой парашют. Тот, с которым я должен прыгать.
Sorry I didn't visit but I've been in Naples.
Ах, этот парашют.
- About that parachute... - What parachute?
Недеюсь, у неё был парашют? ! Штайнер!
I hope she had a parachute, Steiner!
Помните : сменить одежду, возьмите с собой парашют, комбинезон и бритву.
Now remember, change into your clothes, Bury your parachute, your jumpsuit and your shaver.
- У него парашют не раскрылся.
- His parachute hasn't opened.
У одного парашют не раскрылся.
The first's parachute failed to open.
Кто последним откроет парашют - трахается бесплатно у Марисы. Свободное падение, бойцы.
Come on, boys, jump!
Раскрой парашют!
Where are you going!
И парашют тю-тю.
The parachute's kaput, too.
А разреженная атмосфера Марса не удержит раскрытый парашют.
The thin Martian atmosphere would not support our descent parachute.
Один из них погиб в Сафари-парке у второго не раскрьiлся парашют, а третий...
One of them had to show off in the Safari Park the second one's parachute didn't open and the third...
Когда придёт время твой "парашют" сделает тебя богатым.
When the time comes, you'll parachute out a rich man.
Когда не раскрывается парашют - вот это уход из жизни.
A parachute not opening, that's a way to die.
Ваш парашют, сэр.
Snuggy enough, sir?
А парашют не взял?
What, no parachute?
- Парашют.
- A parachute.
- Возможно это бы парашют.
- Maybe it was a parachute.
Я сделал новый парашют.
I got my new chute in.
- Парашют?
- Chute?
Парашют!
A parachute!
Скорей, давайте мне парашют. Живо, живо!
Give me the parachute.
Где мой парашют?
Where the hell's my parachute?
Так, ладно, кто из вас, ублюдков, спер мой парашют?
OK, all right, which one of you bastards stole my parachute?
Я бы дал тебе свой парашют, но он у Майло.
- You gave it to Milo?
Расскажи про парашют. - Какой парашют?
How you feeling?
Ты что, обменял мой парашют на статую?
Just as these are our statues.