Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Переехала

Переехала перевод на английский

1,936 параллельный перевод
Раньше, чем твоя тупая задница переехала сюда.
Before your dumb ass moved here.
Я переехала сюда полгода назад.
I just moved here six months ago.
Эта девушка, Меган, только что переехала сюда из Миннесоты, полгода назад.
This girl Meghan, she just moved here from Hennepin, Minnesota, six months ago.
Хоть я и переехала сюда, чтобы скрыться от взглядов других людей...
I thought I moved here in order to stay out of people's sights.
Я переехала в Нью-Йорк с моим парнем с колледжа.
I moved to New York with my college boyfriend.
Он переехала после убийства Лаки.
She moved out after Lucky was killed.
Затем я встретил свою жену. Она переехала ко мне, дом стал мил её сердцу.
She moved in, made it her own.
И я переехала к нему через два месяца.
And I moved into his apartment two months later.
Я переехала сюда около месяца назад.
I moved here about a month ago or so.
Я дал ей ключ, а она практически переехала к нам.
I have her a key, and now she's practically moved in.
Она говорит, что никогда ничего не крала, и если бы ей захотелось прибирать за убийцами, она бы переехала обратно в Гондурас.
[Continues in Spanish] She says she's never stolen anything, and if she wanted to clean up after murderers, she'd move back to Honduras.
Вы знаете, куда отсюда переехала Китти?
Do you know where Kitty moved on to after she left this address.
Когда Дафни было пять лет и вы боролись за выживание, я переехала жить к вам, и ты не называла это вмешательством.
When Daphne was five years old and you were struggling and I came to live with you, you didn't call it interference.
После того как она уволилась из правительства через год после смерти папы, она переехала в труднодоступный город в Западной Вирджинии...
After she quit her job at the government a year ago after dad died, she moved to this remote town in West Virginia- -
Знаешь, я переехала на нижний этаж, потому что мой отец заключил сделку с твоим отцом.
You know I moved in downstairs because my dad did that deal with your dad.
Она была соседкой Кейт до того, как та переехала в Огайо.
She was a roommate before Kate went to Ohio.
Моя мама переехала в Аризону со своим тренером.
My mom moved to Arizona with her trainer.
Тогда бы ты не переехала ко мне, и я бы не потратила 15 лет моей жизни, пытаясь повысить твою самооценку.
Then you wouldn't have moved in, and I wouldn't have wasted 15 years of my life trying to make you feel better about yourself.
Он даже не стал подавать на меня в суд, когда я переехала ему ногу.
He barely sued me that time I ran over his foot.
Твой брат был арестован, у тебя роман с бывшим учителем, твоя мать переехала, узнав о неверности твоего отца.
Your brother's arrest record, your romance with a former teacher, the way your mother moved out over your father's infidelity.
Интересно, почему ее семья переехала сюда так далеко?
Wonder why her family moved this far?
Она недавно из Лос-Анджелеса переехала.
Listen, she just moved here from L.A.
Да, она не провела здесь и двух недель, как Филис и Шар уехали, и она переехала в их дом.
Yeah, she hadn't been here two weeks, and Phyllis and Char were gone, and she moved into their home.
Выглядит так, как будто секта переехала.
Looks like the cult hit the road.
Переехала на окраину Парижа в марте 1940.
Moved to the outskirts of Paris, March 1940.
Когда Клаудия переехала в отдельную квартиру?
When did Claudia move into her apartment?
Она только что переехала в окрестность и ей нужна помощь.
She just moved into the neighborhood and she needs a lot of help.
Знаю, звучит глупо : открытка с видом того местечка, куда ты только что переехала, но они были от парня вроде моего отца, который испытывал сложности с проявлением эмоций.
I know it sounds silly- - a postcard from the place you just moved to, but from a guy like my dad, who had trouble showing emotion...
Она переехала туда, чтобы работать.
She moved there to work.
У меня своя компания, и я переехала из Нью-Йорка в Южную Калифорнию 10 месяцев назад
I have my own company. And I just moved back to Southern California from New York City ten months ago.
На следующий день мне дали номер, и я переехала, не заметив, что забыла свои духи.
The next day, I got another room, so I left Miss Blanchot's, but I forgot my perfume bottle in her bathroom.
Когда Робин переехала, в моей жизни образовалась брешь размером с пустую спальню.
When Robin moved out, there was a hole in my life in the shape of an empty bedroom.
А его сестра приняла ислам и переехала в Индонезию.
And his sister converted to islam and moved to Indonesia.
Робин переехала в Бразилию, вернулась с латинским жеребцом,
Robin moved to Brazil, came back with a Latin stud,
Я недавно переехала в Лонг-Бич, а Джей живет в Голливуде, Так что, сейчас я вижу его реже.
I recently moved to Long Beach, and Jay lives in Hollywood, so I just see him a whole lot less now.
Честно говоря, я это понял несколько недель назад когда ты переехала.
Frankly, I got it a couple weeks ago
- Я переехала, потому что ты не в состоянии уважать границы другого человека.
- when you moved out. - I moved out because you have no ability to respect other people's boundaries.
Ты переехала в пригород? Огромный культурный шок.
You moved to the suburbs?
Она переехала. Это все, что я знаю.
The woman moved for me, that's all I know.
Я знаю, в определенных кругах ходили слухи, что у Кевина была связь с его водителем, что я переехала из-за этого.
I-I know there was talk in certain circles that Kevin had had an affair with his driver, and that I had moved out because of it.
- Да Мы начали встречаться, когда я переехала сюда
Well, we started hooking up when I got here.
Когда я переехала в Нью-Йорк, это было резкое взросление понимаешь? нужно быть очень отважной
I mean, it's like when I moved to New York, it was like an extreme-growth thing, you know, and it takes a lot of courage.
И через три недели переехала к ним.
Three weeks after that, I moved in.
Мне было девять, моя семья переехала из Флориды в Мэн.
When I was nine, my family moved from Florida to Maine.
Ты переехала в Лос-Анджелес месяц назад?
You moved to L.A. a month ago? - Yeah.
Перед тем, как я переехала в Лос-Анджелес, наши семьи арендовали летние домики на Кейп-Мей.
Before I moved to L.A., our families rented summer homes in cape may.
Ты забыла сообщить "ярмарке тщеславия", что переехала.
You forgot to tell vanity fair. That you moved.
Новая горячая девчонка, которой нравятся девушки... и она переехала в дом к ДиЛаурентисам.
Hot new girl and she likes the ladies and she moves into the DiLaurentis house.
Поэтому я переехала в Болдер... чтобы быть рядом.
It's why I moved to Boulder... to be near here.
Может, она переехала в комнату Брика после смерти.
Maybe she moved into Brick's room after he died.
И так, она переехала в Лос-Анджелес.
So, she moved to LA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]