Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Перезарядить

Перезарядить перевод на английский

94 параллельный перевод
Можно перезарядить фонари.
We'll be able to recharge the handlights.
Ему понадобится 10 минут, что перезарядить их на бортовом оборудовании.
It will take him about ten minutes to re-energize with equipment aboard his ship.
Перезарядить.
Recharge.
Перезарядить единицу энергии.
Recharge force units.
Нет, если я не смогу его перезарядить и отремонтировать речевые схемы.
Not unless I can recharge his power packs and repair his speech circuits.
- Только этот надо перезарядить.
- This one needs refueling.
Перезарядить камеру для Скайуокера.
Reset the chamber for Skywalker.
У меня не было времени их перезарядить.
I didn't have time to reload them.
Можете перезарядить, Памела?
Can you reload that, Pamela?
Перезарядить!
Reset the charges!
Надо перезарядить.
Got to reload.
Перезарядить батарейки, я это называл.
"Recharging my batteries" I called it.
Забыл перезарядить пистолет.
You forgot to reload the gun.
Это значит, что он расстрелял все патроны... а затем остановился перезарядить... чтобы можно было выстрелить в них снова.
That means that he fired the gun empty and then stopped to reload so that he could shoot each of them again.
Черт, и как ты успел перезарядить, чтоб пальнуть в третьего?
How the devil did you reload in time to take on that third fellow?
Мне-мне надо найти такой коннектор для кабеля, чтобы я мог перезарядить его.
- I need to get some sort of extension cord, something so I can recharge her.
Надо подправить грим и перезарядить реквизит.
We'll retouch and reshoot.
Перезарядить!
Reload!
Перезарядить.
Reload.
- Перезарядить.
- Aye, sir.
Я требую перезарядить пистолеты!
Demand that guns are filled again!
- Вы сможете починить судно? - Может я сумею с помощью наквада-генератора перезарядить аккумуляторы и другие системы не повредившиеся во время крушения.
- If I can recharge their batteries using the naqahdah generator, and there are no other problems from the crash...
Источник энергии который вы имели чтобы перезарядить Сиберус, когда я был в переплете...
The power you used to recharge the Seberus when I was stranded...
Полный вперёд, девяносто градусов! Перезарядить третью и четвёртую.
All ahead, full. 110 starboard.Torpedoes 3 and 4 reload.
- Мы должны прерваться и перезарядить щиты.
- We need to recharge the shields.
Нет, у вас есть пули и надежда, что когда ваши пистолеты опустеют я уже не буду стоять, потому что если буду вы все умрете прежде, чем успеете перезарядить их.
No, you have bullets and the hope that when your guns are empty I'm no longer standing, because if I am you'll all be dead before you've reloaded.
Если им нужно место, чтобы перезарядить оружие, или место, где скрыться, они приходят сюда.
When they need a place to unload on gear or a place to hide, they come here.
Перезарядить оружие!
Holster your weapons.
Я должен перезарядить.
I got to reload.
Я? - Можешь перезарядить?
- Can you reload a gun?
Ну и знаете, это мне очень помогло так сказать "перезарядить батарейки", и...
And that really helped me a lot, to recharge my batteries.
- Перезарядить и повторить!
- Recharge, let's go again.
- Перезарядить и ещё раз.
Let's recharge and do it one more time.
Какие-нибудь идиоты могут сказать : "Но магазин легче перезарядить".
Now idiots will say : "But a magazine is easier to switch and reload".
Чтобы перезарядить батарейки и собраться с мыслями.
Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out.
А когда ты нагружаешь людей, а потом убегаешь в нору перезарядить батарейку - это использование.
But when you do your soul work with people and then you hurry home and hide out once your battery's recharged, that's using.
Хотя бы помоги мне перезарядить ее.
Mm. At least help me reload them.
Перезарядить все орудия!
Reload all guns!
Когда ты остановишься, чтобы перезарядить, я ворвусь внутрь, испугаю тебя и стану ангелом-хранителем Кана.
When you stop to reload, I'll swoop in, scare you off, and I become Khan's guardian angel.
- Можешь перезарядить мой арбалет?
- Can you reload my crossbow?
Возможно им нужно что-то перезарядить.
Maybe they needed to recharge something.
Перезарядить орудия.
Reverse engines.
Надо перезарядить.
I need to reload.
Закрываем крышку. Перезарядить два раза!
Close the flap, reload twice, and...
Перезарядить орудие!
Firing mechanism reset!
Я всего лишь пытался выиграть время, потому что надо было кое-что перезарядить.
I was just trying to buy some time because I had to reload something.
Перезарядить!
Reload
Я знаю заклинание, чтобы его перезарядить, но нам понадобится весь Круг.
I know a spell we can recharge it with, but we need the entire circle.
Но нам нужен весь Круг, чтобы перезарядить его.
But we need the whole circle to recharge it.
Что именно из слов "мы должны перезарядить кристалл, пока охотники нас не убили" Диана не понимает?
So what part of "we need to recharge the crystals before the witch hunters kill us" doesn't Diana understand?
Они будут ждать вас наверху, я думаю, вам хватит времени перезарядить оружие по пути наверх.
They'll be waiting for you up top, so I suggest you all reload on the ride up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]