Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Переключай

Переключай перевод на английский

164 параллельный перевод
Не переключай скорость!
Don't change gears!
Не переключайтесь.
Stay tuned to this channel.
Переключайся на вторую!
Change into second gear!
Переключай...
Reverse...
- Переключай.
- Switch it over.
Переключай на вторую скорость.
Shift to 2nd gear.
Не переключайтесь.
Please stand by.
- Мандрел, переключай насосы.
Mandrel, reverse the pumps.
Переключай.
Switch over.
Если будут звонить - не переключай...
If anyone calls, don't put them through...
Только не кладите трубку и не переключайте меня на другой отдел.
Don't put me on hold. Don't transfer me to another department.
- Переключайтесь на ручное управление, мистер Сулу.
- Switch to manual control.
Переключайте.
- Put him on.
Прекрасный день для того, чтобы слушать и учиться, так что, пожалуйста, не переключайтесь...
It's going to be an exciting day of listening and learning, so please, tune in.
Не переключайте :
Coming up :
- Не переключай.
Don't touch that.
Вот так, не переключайся.
That's right. Go around, in first.
Переключайтесь на ультрафиолет.
Switch to ultraviolet.
Да, переключай, Люси.
Put him on, Lucy.
Ты переключай эту штуку.
You shift that one.
Не переключайтесь.
Don't touch that dial.
Не переключайтесь на другой канал.
Oh. Do not turn to another channel.
Джек, выключай l. M.U. Переключай на S.C.S.
Jack, turn off the I.M.U. Switch to S.C.S.
Переключайтесь во вторую фазу.
Shift format to Phase 2.
Не переключайтесь, чтобы не пропустить последний эфир любимого ворчуна радио КАСЛ Честера Ладгейта.
Be sure to tune in later for the final broadcast of KACL's lovable curmudgeon, Chester Ludgate.
Не переключайтесь, и вы увидите другие... Истории Тайных Желаний!
Stay tuned for more Tales of Interest!
Переключайтесь на частоту 612.
Adjust to 612 your GCA.
Переключайся, чтоб тебя!
- ( Clicking ) - Click, damn it!
Переключайся!
Click!
Не переключайтесь! Cмотрите другие Истории Тайных Желаний!
Stay tuned for more Tales of Interest.
- Ничего не переключай.
- Don't move anything.
Не переключай.
Don't.
"здесь, в 10 : 30. Не переключайтесь"
Do not switch off.'
Не переключайтесь, и мы...
Man : [On TV] BE SURE AND STAY TUNED TO OUR...
Не переключайтесь, смотрите анонс следующей серии.
Stay tuned for scenes from the nextTwo and a Half Men.
- Хорошо, Луиз. Переключай.
- All right, Louise.
Переключай.
Yeah, put him on.
Переключайте каналы.
Try every channel.
Не переключайтесь, марафон продолжится после рекламы.
Stay tuned for more of the comedy marathon following these messages.
Не переключайте меня...
Do not transfer me.
Я серьёзно, увидишь белую бабу в телевизоре, переключай канал, а не то богом клянусь, я тебя так отморожу, тебе придётся жопу на Северный полюс тащить, чтоб разморозить!
I mean, you even see a white girl on television you change the channel or I will freeze you out so cold you'll have to carry your ass to the North Pole to defrost.
Если все время ставить машину под горку, чтобы она могла катиться... Как разгонится до 25, 30 км в час, заводи с третьей и дальше переключайся на четвертую.
But as long as you keep parking on a hill, and you let it go, and it goes 15, 20 miles per hour, you start it in third, and then you go from third to fourth.
Не переключайтесь... мы скоро вернемся.
Stick around... we'll be right back.
Переключай скорость.
Shift gears.
Переключайся -
Well, put it- -
Теперь переключайся на вторую.
Now go into second.
Переключайте!
Change it!
Переключайтесь.
Shut'em down, we're switching to battery power!
Переключай, нажимай.
Switch, switch.
Переключай канал!
Change it!
Не переключайтесь.
Whoo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]