Поворачиваем перевод на английский
147 параллельный перевод
Поворачиваем налево.
We're turning to the left.
- Ага, поворачиваем прямо на него.
- Yeah, we're turning into it now.
Поворачиваем назад!
We're turning around!
Мы поворачиваем назад.
We're turning back.
Итак, я говорю - поворачиваем назад.
Now, I say we turn back.
- Поворачиваем, сэр.
- Turning, sir.
Он поворачивает, если мы поворачиваем.
Which turns as we turn.
Рулевой, поворачиваем!
Helm, hard over.
Следующий шаг - поворачиваем его голову, снимаем кадр и теперь, последовательно поворачивая суставы, снимаем покадрово
The next step is to turn its head, take a picture and then gradually, the limbs turned one by one and pictures taken.
Мы поворачиваем.
We'll turn back.
Ладно, пройдусь с улыбкой, раздавая всем "добрый вечер" и если, кто-то заподозрит, что мы поворачиваем, пообщаюсь с ним подольше.
I'll do one of those smiling "good evening" walk-throughs, and if anybody catches the fact that we're turning around, I'll give'em some double talk.
Поворачиваем. Нейтли, мы возвращаемся.
Uh, Nately, we gotta turn back now.
Поворачиваем. Четыре, три, два, один, ноль.
Four, three... two, one, drop!
Поворачиваем направо, я вас правильно понял?
If you say left, we'll go left!
Мы немедленно поворачиваем.
We're turning immediately.
Поворачиваем домой.
Homeward bound.
- Мы поворачиваем?
- Are we jogging?
Поворачиваем на юг.
Let us turn south.
Поворачиваем прямо на них.
We're turning straight at him.
Три, два, поворачиваем.
Two, one, turn.
Одновременно, поворачиваем налево.
Same time, to the left.
- Речка! Поворачиваем!
Do we turn back?
Затем помещаем на грудь, поворачиваем 30 раз влево и вправо.
Then put in on your breast turn 30 times left and right
- Поворачиваем. - Хорошо.
- We're turnin', Bob.
- поворачиваем вправо.
- it'll steer right. - Ah!
- Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот.
- Turn the wheel left, it steers left.
Немного поворачиваем направо.
Then slightly right.
- Поворачиваем обратно!
- Come about!
Мы поворачиваем назад.
We're turning around.
Поворачиваем.
Turn around!
Поворачиваем.
Run!
Поворачиваем и налево.
PILOT : And back around to the left.
- Нет, нет, мы поворачиваем.
- No, no, we're turning.
Поворачиваем назад.
Let's turn it around.
К моему громадному облегчению, капитан объявил, что мы поворачиваем домой.
to my great relief the captain announced he was turning for home
Резко поворачиваем.
And turn.
За ротондой поворачиваем.
- Not a soul yesterday. Turn at the roundabout.
Мы поворачиваем.
We're turning.
Существует процедура при которой мы присоединяем раздвигающий стержень к твоему лицу снаружи и периодически его поворачиваем, чтобы удлинить твою челюсть.
There's a procedure where we'd connect an expansion rod on the outside of your face and turn it periodically to lengthen your jaw.
- Поворачиваем, Джим?
Is the right turn, Jim? Nope.
Чтобы превратить круг в Сферу, мы поворачиваем круг на 90 градусов вокруг вертикальной оси.
In order to turn a circle into A Sphere, we rotate ninety degrees the circle along its vertical axis.
Поворачиваем голову направо.
And taking the head over to your right.
Мы поворачиваем обратно.
we're turning around.
Мы все время поворачиваем направо.
We keep turning right.
Всем Хитмэнам, здесь поворачиваем, на экране запад без смежной поддержки.
All Hitman Two Victors, we take this turn, we're screening west with no adjacent support.
Мы поворачиваем налево.
We're going to the left.
Мы поворачиваем сейчас.
We're making that turn now. Over.
Поворачиваем.
Turning now, sir.
Тогда поворачиваем.
Then we head back.
Поворачиваем!
Get back!
Поворачиваем!
Turning left!