Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Полосатый

Полосатый перевод на английский

85 параллельный перевод
Этот полосатый рисунок тебе очень идет.
You know, those stripes suit you.
d Полосатый наш флаг d Красно-белым огнем d C баррикад вновь явится.
♪ Through the perilous flight ♪ O'er the ramparts we watched ♪ Were so gallantly streaming?
А, как я и думал - полосатый ястреб!
Ah, just as I thought. A sharp-shinned hawk!
- Полосатый ястреб? - Видели вы его?
- Sharp-shinned hawk, eh?
Давай, Полосатый.
Come on, Streaky.
Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак.
Now a little foot of a young beauty showed from the carriage, now the boot of a cavalry officer, now a silk stocking and the shoes of a diplomat.
Мама, это Полосатый!
Mom, it's Stripe!
Полосатый!
Stripe!
Это Полосатый.
That's Stripe.
Джон Уэйн ушёл, оставив после себя не звёздно-полосатый флаг, а красный шар страны восходящего солнца.
[Wenders] When John Wayne left, it wasn't the Stars and Stripe that appeared, but rather the red ball of the Japanese flag.
... О скажи, он ведь жив, полосатый наш флаг... В эту мерзкую ночь...
Those broad stripes and bright stars ln the perilous night
Взять полосатый навес или в горошек?
- What? Should we get the striped tent or the polka dot?
Да, полосатый, пожалуйста.
The striped one is fine.
- "Звездно-полосатый флаг".
- "Star Spangled Banner."
У этих людей проблемы с головой, первым, к кому они позвонили, был какой-то полосатый стряпчий.
These people get a hangnail, their first call is to some pinstriped shyster.
Да, но полосатый окунь — рыба!
Yeah, but a striped bass is a fish!
- Забью полосатый - сделаю предложение.
Stripes wins, I propose. And solids?
Славься звездно — полосатый флаг?
Get all shot up for the old Stars and Stripes.
Мы арестовали его в... на меня давит столько звезд на погонах... что впору петь "звездно-полосатый флаг"
We busted him at the... Excuse me, I have so much brass up my ass I could be playing "The Star-Spangled Banner."
Полосатый или клетчатый.
- Go on, take a guess.
Полосатый или клетчатый.
- I'm sorry?
Возможно, скоро здесь будет развиваться звёздно-полосатый флаг. Но этот день пока не пришёл.
Stars and stripes may fly here soon, but that day is not here yet.
А тот : "Пошёл на хуй, полосатый урод!"
And he just said, "You ( beep ) off, you stripy bastard!"
А кишка не тонка, полосатый?
- Yeah, you won't run on, you stripes!
Ворчун полосатый.
Mr. Grumpy Stripes.
Эй, полосатый, неужели ты и, правда, думал, что победишь профессионала?
Did you really think that you could beat a trained professional?
Откуда у тебя полосатый прикид?
Sing Sing? Alcatraz?
- Может полосатый лучше.
Maybe stripes are better.
Полосатый конверт.
A striped envelope.
- Ну знаешь, полосатый.
- You know, striped.
Да, полосатый гремучник.
Yeah. Timber rattlesnake.
Он прислал по факсу результаты анализа яда - они подтверждают, это полосатый гремучник.
He faxed us the venom test. Confirmed.
Мокассиновая змея, полосатый гремучник и коралловая.
the copperhead, timber rattler and the coral.
Могу я предложить кошачьего лемура? Прекрасный полосатый хвостик.
Might I suggest the ring-tailed lemur?
Такой вот длины, полосатый...
That long, stripy...
Представьте двухметровый полосатый хвост.
Imagine a six-foot stripy tail
Хлопки по плечу, если все удачно или звездно-полосатый флаг на гробе, если не очень, его уже не устраивают.
A pat on the back if things go right, or the stars and stripes on his coffin if they don't. It just doesn't cut it anymore.
Вы должны признать, сейчас самый неподходящий момент разворачивать звездно-полосатый флаг.
You have to admit, this is one of the five worst times to fly the Stars and Stripes.
Я выполняю убийственный звездно-полосатый номер.
I do a killer stars-and-stripes routine.
Перед тем, как сесть, не забудь исполнить "Звездно-полосатый флаг".
Don't forget to sing The Star-SpangIed Bannerbeforeyou sit.
Кто нибудь из вас носит хлопковый полосатый костюм?
Are any of you wearing seersucker?
Он же Полосатый.
Answers to'Streaky'.
Полосатый все еще там!
Streaky's still out there!
Полосатый!
Streaky!
- Полосатый!
- Streaky!
Еще немного, Полосатый!
Come on, Streaky!
Полосатый?
Streaky?
Ещё мой полосатый галстук
♪ Got my striped tie ♪
Для меня ты просто полосатый конь, которому нужно помочь.
Tucker, you don't really think I have what it takes, do you?
- Полосатый.
- Striped.
Вся рыба, которую мы любим есть... такие как полосатый окунь, голубая рыба, тунец, рыба-меч, марлин...
All the fish that we love most to eat- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]