Попадание перевод на английский
382 параллельный перевод
Было прямое попадание
That was a direct hit.
Попадание.
on target.
Прямое попадание в машинное отделение.
Hit her square in the engine room, Captain.
Прямое попадание.
Bull's-eye in the well.
Я сделал все что мог, использовал все связи моего брата, чтобы не допустить попадание этой истории в американские газеты.
I used every bit of influence my brother and I had to keep it out of the American papers.
Точное попадание!
Hot patootie!
- Прекрасное попадание!
Nice throwing'.
Но это слишком маленькая цена за попадание в ад.
It's a small price to pay to get into Hell.
- Точное попадание в цель даже с закрытыми глазами.
You hit your target even blindfolded.
Прямое попадание фотонной торпеды.
Direct hit amidships by photon torpedo.
Попадание, м-р Спок.
A hit, Mr. Spock.
Попадание по отражателю 4 по левому борту, капитан.
Phaser hit on port deflector 4, captain.
Попадание, сэр.
A hit, sir.
Легкое попадание в отражатель 4.
Minor hit on deflector screen 4.
Попадание в "Лексингтон".
A hit on the Lexington.
Попадание в инженерный отсек.
Hit in Engineering Section.
"Экскалибур", прямое попадание.
The Excalibur, a direct hit.
Опять попадание в "Лексингтон".
Lexington hit again.
Огонь из фазеров. Попадание.
Phasers firing.
Прямое попадание в океан?
We have aerial photographs if you'd like to see them.
Сделай прямое попадание в столовую. И еще, третий...
Direct hit on the mess hall, if you please.
Попадание, товарищ капитан!
We've been hit, Comrade Captain! The caterpillar tread!
Как вам такое попадание?
What do you make of that?
Ух, ты, какое попадание.
Wow! What a shot!
Отлично, отлично! Меткое попадание.
All right, all right and yes, siree!
Сложный набор движений, чтобы отсеять попадание посторонних в...
A complicated set of movements to prevent strangers entering the...
Еще одно прямое попадание в корму, и с нами все кончено.
One more direct hit on the back quarter and we're done for.
За каждое попадание можно получить десятку
Come on La Ville five will get you ten per strike. Your on Baby!
Точное попадание!
Nice shot!
Прямое попадание.
A direct hit.
- Отличное попадание.
- Nice projection.
Убежище у пожарной части легко выдержит попадание бомбы в 250 кг.
The firehouse shelter can take a hit from a 250-kilo bomb easy.
Попадание?
Strike?
Попадание Один!
Strike one!
Попадание два!
Strike two!
Попадание три!
Strike three!
Глыбы льда! Прямое попадание на субсветовой скорости.
Reinhart von Lohengramm, that genius at war,..
я его немного обработаю, чтобы предотвратить попадание микробов.
But at the very least, let me give you a good astringent, and this will help to prevent infection.
- Попадание в воду мелких объектов.
- Water entry of small objects.
Попадание торпеды через 20 секунд.
Torpedo impact, 20 seconds.
Попадание торпеды...
Torpedo impact...
Попадание из базуки в Литтл Бигхорн.
A bazooka round at Little Bighorn.
- Прямое попадание.
- Direct hit.
Покажите попадание торпеды, ещё раз.
The torpedo hit once again, please.
- Попадание в Экселсиор!
- Excelsior's been hit!
Гондола правого борта получила прямое попадание.
The starboard nacelle has sustained a direct hit.
Прямое попадание!
Direct hit!
- Прямое попадание.
Direct hit! We hit it!
Прямое попадание, Джонни.
Right in the bull's eye, Johnny.
Прямое попадание.
Direct hit.
Десять долларов за попадание.
- Ten bucks behind the line? Sure.