Похитители перевод на английский
441 параллельный перевод
Замучившись присматривать за ним, похитители решили вернуть его обратно.
Fed up of taking care of him, the kidnapper is going back where he got him.
- Вы похитители детей?
- You kidnappers?
Драконианские похитители исчезли.
The Draconian kidnappers have completely disappeared.
Сейчас. Съемку производили похитители.
- Yes this is a taping of the abduction...
" Похитители не намерены продлевать ультиматум.
" The hijackers refuse to postpone the deadline.
"похитители угрожают начать расстрел заложников".
"They threaten to start killing the hostages tomorrow afternoon."
И если похитители войдут с тобою в контакт, я прикажу...
I order you to...
Похитители детей!
Child snatcher!
Внеземные похитители?
An extraterrestrial kidnap?
Не только мы одни похитители... Но у меня есть одна задумка по поводу крупного рогатого скота.
Not only are we kidnappers... but I'm about to have a close encounter with a cattle prod.
Осведомленные источники сообщили, что сегодня же Сэму Стоуну позвонили... похитители и потребовали выкуп.
Preliminary sources indicated that Mr.Stone was contacted late this afternoon... and that a ransom demand has been made.
Ты слышала когда-нибудь, чтобы похитители брали чек?
Have you ever heard of a kidnapper taking a check?
Возможно это их похитители.
Well, maybe it's their abductors.
Ёто было преступление вы, чертовы похитители сумочек. Ќу а это - наказание.
That was a crime, you purse-grabbing pukes... and this is the penalty.
Они были похищены из багажного отделения автобуса во время остановки в Редберне. Не волнуйтесь, скоро похитители будут задержаны.
Anyone who claims to have been stag hunting in the Bois de Boulogne, Mr. Poirot, has been seriously misinformed about life on the Continent.
Но похитители всегда делают одну ошибку в своих планах.
But you see, the kidnappers always had one flaw to their plan.
Её похитители связались со мной сегодня утром.
Her kidnappers contacted me this morning.
Не похитители багажа, и не панки.
Not luggage thieves and not punks.
- Мистер Вонг, это не похитители, кто они такие?
Mr Wong, it seems they're not here to kidnap. Not so simple.
Возможно, это похитители, они едут за нами.
I suspect kidnapping. Could they be construction workers demanding their wages?
- Я думаю, похитители снова с вами свяжутся, не переводите деньги!
Mrs Wong, Eddie Chan of Serious Crimes speaking. Listen. Don't ever remit any more money to the thugs.
Очевидно, похитители проникли через задние ворота, говорят...
Apparently, the kidnappers came in through the back with a- -
Пока ещё похитители с нами не связывались.
There's no communication with the kidnappers.
Не думаю, что наши похитители стали бы везти Дуката в гамма-квадрант.
I'm guessing these people wouldn't take Dukat through the wormhole.
Продажные полицейские и похитители, они не берут чеки.
Crooked cops and kidnappers, they don't take checks.
Мне просто кажется, что люди в твоем положении, похитители, как правило, предпочитают передвигаться с места на место, а не сидеть на одном месте неделями или... ну, как простая добыча. Легкая добыча, Элейн.
Well, it seems that people in your position, would prefer that they move, instead of sitting in the same place for weeks as ducks.
- Как думаете, похитители детей должны освобождаться через 10 лет?
Should men who kidnap a child be free in 10 years?
— Как думаете, похитители детей должны освобождаться через 10 лет?
Do you think men who kidnap a child should be free in 1 0 years?
Такие создания, kleptes-virgo или похитители девственности, присутствуют во многих культурах. У греков Сирены, у кельтов морские девы, срывающие живую плоть с костей
This type of creature, the kleptes-virgo or virgin-thief, appears in many cultures... the Greek sirens, the Celtic sea-maidens who tore the living flesh from the bones of...
"Похитители Тел". Они пожирают твою идентичность.
They devour their identity, their emotions.
Когда похитители возьмут сумку, мы активируем устройство и они у нас на крючке.
After the kidnappers ditch the bag, we activate the signal and we're on them.
С вами не пытались связаться похитители?
Have the kidnappers tried to contact you?
Сейчас мы сами похитители.
It's like we are the kidnappers now.
Мы - не похитители!
We're not the kidnappers!
- Сомневаюсь что наши похитители предполагали это.
- I doubt our captors intended that.
Нажать на пимпочку – и прямо в глаза. Ты думаешь, что на меня нападут демоны-похитители сумочек?
Think I'll be jumped by a purse-snatching demon?
3.5 00 : 01 : 11,950 - - 00 : 01 : 13,990 ТРЕБУЮТСЯ ПОХИТИТЕЛИ ТЕЛ
- I didn't put sauce on!
Из-за открытой границы с Сирией, похитители могли уже достичь Европы.
Because of the open-border policy the kidnappers might get away as far a Europe.
Можно только полагать что за 12 часов похитители могли добраться даже до Стамбула.
One can only suppose that in the last 12 hours the kidnappers got away even as far as Istanbul.
Но при нем были фотографии места, в котором похитители удерживали ребенка.
He had pictures from the place the kidnappers were holding the kid.
Мы ведь похитители десертов.
We're dessert stealers.
... я покажу, куда привезли меня похитители алмазов.
I can take you back to show you... where the diamond robbers dropped me off at.
Для них мы всего лишь похитители.
We're just common kidnappers.
Нет, наши похитители наверняка знают, где мы живем.
The people that are after us must know where I live.
Если пресса или власти что-то заподозрят, похитители могут запаниковать.
If the press or the authorities get wind of this, the kidnappers may panic.
Если похитители имеют кого-то в Вольфрам и Харт, Лорн узнает.
If the kidnappers had someone inside Wolfram Hart, Lorne'll know.
Или его выкрали похитители бриллиантов.
Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves.
Тебя выкрали международные похитители бриллиантов?
Were you kidnapped by international jewel thieves?
- Если мы разбомбим лагеря.. ... не убьют ли похитители Зоуи Бартлет?
- lf we bomb the camps don't the kidnappers murder Zoey Bartlet?
А похитители отняли это?
And the kidnappers took that away, huh?
- Похитители детей путешествуют на легке.
Baby snatchers travel light.