Президент соединённых штатов перевод на английский
325 параллельный перевод
Она там также знаменита, как президент Соединённых штатов. Только её не поддерживает никакая партия.
She's as famous in Auriol as if she was the president of the United States... only she's not respected by any party.
Как вам известно, президент Соединённых Штатов пригласил его в Вашингтон, где его блестящие таланты будут поставлены на службу Министерства Обороны.
As you know, the President of the United States... has asked him to come to Washington where his brilliant talents will be employed... by the Department of Defense.
Дамы и господа, президент Соединённых Штатов Америки.
Ladies and gentlemen, the president of the United States.
Президент и будущий президент Соединённых Штатов Америки.
The President, and the future President of the United States of America! Wonderful young faces I see out there.
Я Президент Соединённых Штатов И я могу всё что пожелаю.
I'm the President of the United States and I can do anything I want.
Они запишут это Президент Соединённых штатов смотрел из окна Белого Дома а премьер Советского Союза смотрел из окна Кремля и увидели новое солнце в небе.
They will record that the next day the president of the United States looked out the White House window and the premier of the Soviet Union looked out the Kremlin window and saw the new distant sun in the sky.
Что, если бы это был президент Соединённых Штатов?
What if it was the president of the U.S.?
Не настолько влиятельный, как президент Соединённых Штатов.
Not as powerful as the President of the United States.
Сегодня вечером я обращаюсь к вам... не как президент Соединённых Штатов... не как лидер страны... но как представитель человечества.
I address you tonight... not as the president of the United States... not as the leader of a country... but as a citizen of humanity.
Дамы и господа! Президент Соединённых Штатов! Здравствуйте.
Ladies and gentlemen, the President of the United States.
Я президент Соединённых Штатов.
I am the President of the United States.
Президент Соединённых Штатов.
I am the President of the United States.
- Иными словами... Президент Соединённых Штатов, мой новый шеф, лидер свободного мира записал встречу в календарь.
It just so happens... that the president of the United States, my new boss, the leader of the free world, has penciled me in for a little face time.
Вице-президент Соединённых Штатов Америки.
The vice president of the united states of america.
Дамы и господа, президент Соединённых Штатов.
Ladies and gentlemen, the president of the United States.
Президент Соединённых Штатов.
The president of the United States.
- Он Президент Соединенных Штатов.
- He's the President of the United States.
Вас приветствует президент Соединенных Штатов.
"Greetings from the President of the United States".
Президент Соединенных Штатов столько не получает.
The president of the United States doesn't make that.
президент Соединенных Штатов.
The President of the United States.
Президент Соединенных Штатов имеет большую веру в него.
We could use them quicker than that.
Дамы и господа, следующий президент Соединенных Штатов...
Ladies and gentlemen, the next president of the United States...
И президент Соединенных Штатов Любви.
♪ And President of the United States of Love
- Президент Соединенных Штатов.
- The president of the United States.
Тогда скажи мне, мальчик из будущего кто президент Соединенных Штатов в 1985?
Then tell me, future boy... who's president of the United States in 1985?
Скончался президент Соединенных Штатов.
The President of the United States is dead.
Дамы и Господа! Президент Соединенных Штатов и миссис Буш.
Ladies and gentlemen, the President of the United States and Mrs. Bush.
Дамы и Господа! Президент Соединенных Штатов...
Ladies and gentlemen, the President of the United States.
Президент и первая леди Соединённых Штатов.
The President and First Lady of the United States.
Президент Соединенных Штатов и Первая леди!
- Stage centre, clear. The President of the United States and the First Lady!
Из Белого дома со специальным обращением президент Соединенных Штатов.
In a special address, live from the White House the president of the United States.
Как вы знаете, я - президент Соединенных Штатов.
As you know, I am the president of the United States.
Если вы убедите его изменить курс и посадить самолет на отдаленной базе освободить пассажиров президент соединенных штатов ручается что он и его люди смогут уехать в любую страну.
If you can convince him to divert the aircraft to an isolated base and release the passengers he has the word of the President of the United States he and his men will be given passage to any country.
Дамы и господа, Президент Соединенных Штатов.
Ladies and gentlemen, the President of the United States.
Даже бывший президент ваших Соединенных Штатов Америки, Джеймс Эрл Картер, младший, считал, что однажды видел НЛО.
Even the former leader of your United States of America, James Earl Carter, Jr., thought he saw a UFO once.
Дамы и господа, мой друг, президент Соединенных Штатов Америки!
Ladies and gentlemen, my friend... the president of the United States of America.
На этом самолете летит президент Соединенных Штатов. - Хотя...
Sir, this plane carries the president of the United States, although we —
Я - президент Соединенных Штатов.
I'm the president of the United States.
Теперь у меня в заложниках президент Соединенных Штатов Америки.
I now hold hostage... the president of the United States of America.
Хорошо, и давайте теперь переходить к кому-то, кем я действительно восхищаюсь, бывший президент Соединенных Штатов, г-н Ричард Никсон.
OK, and let's now go over to somebody who I really admire, the ex-president of the United States, Mr. Richard Nixon.
Хорошо, перейдем к Дику Никсону, в прошлом президент Соединенных Штатов.
All right, let's go over to Dick Nixon, former president of the United States.
Президент Соединенных Штатов... принес извинения за секретность... и заверил, что это необходимо... для обеспечения безопасности во время боевых действий.
The president of the United States... has said he apologizes for the need for secrecy... and he assures that it is necessary... for the safety of the men and women in combat.
Он президент Соединенных Штатов - на 89 %.
He's the President of the United States at 89 %.
Люди здесь настолько патриотичны что если президент Соединенных Штатов Америки покажется здесь то они убьют его.
The people in his district are so patriotic that if the president of the United States were to show up they'd kill him.
Я президент Соединенных Штатов Америки.
I am the president of the U.S.A.
'President of the United States.'( Президент Соединенных штатов ) Я тебе позвоню!
"President of the United States." I'll call you!
Я знаю, что это звучит забавно, но Президент Соединенных Штатов был похищен. и находится в плене на Вегане.
I know it smells funny, but the President of the United States has been kidnapped and is being held captive on Vegan.
Господин президент, департамент торговли Соединенных Штатов поместит вашу страну в список наблюдения.
Mr. President, the U.S. Department of Commerce will put your country on a watch list.
Если кто-то думает, что эти преступления можно было бы предотвратить, если бы у жертв было бы оружие я хочу напомнить вам, что президент Соединенных штатов был ранен прошлой ночью, находясь в окружении лучше всего натренированных охранников в мировой истории
If anyone thinks those crimes could have been prevented if the victims had guns I'd remind you that the president of the United States was shot last night while surrounded by the best trained guards in the history of the world.
Поэтому я, Джозая Бартлетт, Президент Соединенных Штатов на основании полномочий и законов, возложенных на меня провозглашаю этот день национальным праздником Дня Благодарения ".
Therefore, I, Josiah Bartlet, President of the United States by virtue of the authority and laws vested in me do hereby proclaim this to be a National Day of Thanksgiving. "
Дамы и господа, мальчики и девочки, президент Соединенных Штатов.
Ladies and gentlemen, boys and girls, the president of the United States.